– Да. Люди доверяют моему отцу и хотят иметь с ним дело. Джосайя ведет себя грубо, настойчиво требует присягнуть ему и правит железной рукой. Отец не хотел иметь с ним ничего общего.
– Твоя мать – акушерка, – заметил Трумэн. – Весь город ее хвалит.
– А отец отлично умеет обращаться с животными. И то и другое – очень ценные навыки.
Начальник полиции почесал в затылке.
– Ладно. Теперь я, кажется, понимаю. Но какое отношение все это имеет к твоему отъезду?
– Это длинная история.
– У меня в запасе вся ночь – ну как минимум оставшаяся половина. Приступай.
Ей хотелось рассказать ему все. Никто прежде не залезал к ней в душу так, как Трумэн. Он ей нравится.
Эти тайны слишком долго терзали ее сердце и разум. Чем она рискует?
Работой.
Родными. Семьей Леви.
– Ты дрожишь. – В его глазах читались тревога и беспокойство.
– Ты понятия не имеешь, о чем просишь.
Трумэн был прав: ее ноги дрожали, словно от холода. Трясущейся рукой Мерси поставила коктейль на край стола.
– Господи Иисусе… Насколько серьезен твой секрет?
– Я могу попасть в тюрьму, – прошептала она, теряя над собой контроль. – И мой брат тоже. У него есть дочь. У меня нет никого, так что это для меня не так важно…