– Но, мне кажется, вы пришли не только из-за ностальгии. Чем я могу вам помочь?
Райли помедлила, а потом показала женщине свой значок стажёра.
– Меня зовут Райли Суинни, – представилась она. – Я учусь на программе стажировки в ФБР…
Слова вылетели, прежде чем Райли успела осознать, что это неправда – уже неправда.
Она не хотела лгать этой доброй женщине, но всё же продолжила:
– Я надеюсь начать работать в правоохранительных органах и однажды стать агентом ФБР. И я здесь, потому что это часть моего… эм, проекта.
– Как здорово! – воскликнула женщина. – Меня зовут Анита Локвуд, и я работаю здесь с самого открытия.
– Мисс Локвуд…
– Пожалуйста, зовите меня просто Анита.
Райли замолчала. О чём же она может спросить эту женщину?
Она не могла представить, что скажет ей о том, что расследует убийство. С одной стороны, это вряд ли ожидают услышать от стажёра. Но ещё важней было то, что женщина была слишком чувствительной и деликатной для любой беседы об убийстве.
Райли обвела глазами выставку и увидела, что магазинчик с сувенирами сегодня открыт. Она сказала:
– Я бы хотела заглянуть в магазин. Возможно, что-то подойдёт для моего проекта.
– Конечно, – поддержала Анита.
Райли вошла в магазинчик. Как она и ожидала, прилавки были заставлены вещицами из заброшенных мест и давно ушедших дней: значки и пряжки, которые носили пожарники, шляпки, тросточки и сценический реквизит из разрушенного театра Гайети, цепи и кандалы из пенитенциарного центра Вашингтона.
Цены на эти предметы были гораздо выше, чем можно было ожидать в обычной сувенирной лавке. Но это были не обычные безделушки, а редкие и уникальные антикварные предметы.
Её внимание привлекли маленькие игрушки – пластиковые рыбки, пара лебедей, овечки, жирафы, тигры, мишки Тедди и…
Уточка.
Райли видела в точности такую уточку в уютной комнатке Марго Бёрч.
Она указала на старинные игрушки и спросила: