– Ладно, садитесь.
Добравшись до бульвара Сен-Жиль, Джо поймала такси, назвала адрес и заявила, что спешит по срочному полицейскому делу. Подумала, не одолжить ли у таксиста телефон, но толком не знала, что сказать Кэррику и как на ее слова отреагирует водитель. Он и бровью не повел, когда Джо влезла к нему в машину (несмотря на ее, мягко говоря, необычный вид), но если она заговорит про похищение ребенка, его отношение может перемениться.
Она лишь надеялась, что еще не поздно.
* * *
Салли открыла ей в фартуке. Она казалась необычайно оживленной и вытирала руки кухонным полотенцем. Ее глаза удивленно округлились, когда она заметила синяк у Джо на подбородке.
– Джози! О господи, ну и вид! Что с тобой случилось? Ко мне приходила полиция.
Уверенность Джо, стройность ее версии готовы были вот-вот улетучиться.
– Можно мне войти?
Салли посмотрела ей за спину, на дорожку, ведущую к дому.
– Да-да. Разумеется.
Джо переступила порог. Подождала, пока Салли закроет за ней дверь.
– Что вам сказала полиция?
– Что пропал маленький мальчик, из какого-то дома выше по холму. – Салли побледнела. – Это же не… Это ведь не Уильям?
Джо только кивнула. Ей не пришлось ничего изображать – слезы сами навернулись ей на глаза.
– Ох, Джози… Не может быть. Может, он просто куда-то убежал.
– Они спрашивали у вас разрешения обыскать ваш дом? – поинтересовалась Джо.
Салли покачала головой:
– Нет. Да и зачем бы им, ради всего святого?