— Здравствуйте, — сказал он. — Вы из ФБР, верно?
Зои сглотнула.
— Верно, — ответила она. — Это агент Грей, мой напарник.
Клиффорд кивнул Тейтуму.
— И чем я могу вам помочь? — прохладно спросил он.
— Просто несколько уточняющих вопросов, — сказала Зои. — У вас есть минутка?
— Конечно, — ответил Соренсон, сложив руки.
Он не предложил им присесть или кофе. Их здесь не желали.
— Я предпочла бы, чтобы наш разговор не могли подслушать, — осторожно начала Зои. — Вы один или ваш брат тоже где-то здесь?
— Здесь только вы, я и ваш напарник, — ответил Клиффорд. — Брат уехал к клиенту.
Зои кивнула, чувствуя намек на удовлетворение. Они действительно братья.
— О’кей. Я хочу проверить последовательность событий перед исчезновением вашей невесты. Вы поехали на рыбалку с друзьями, так?
— Да, всё так.
— Только с друзьями? Больше никого?
— Да, только с друзьями.
— Я спрашиваю потому, что иногда люди помнят события по-своему, особенно если прошло много времени. Ваш брат не ездил с вами на рыбалку?
— Иногда ездил. Но не в тот раз. И я отлично помню тот день. Это был худший день моей жизни.
"Правда? Даже хуже, чем сидеть взаперти дома рядом с мертвой сестрой?"
— Вы помните, почему в тот раз ваш брат не поехал с вами?
Клиффорд прищурился.