– Какого дьявола? – вскричала она.
– Реконструкция сражения, – ответила Блюм. – Сегодня утром состоялся парад, потом все отправились в деревню времен Гражданской войны.
– Воспроизведение сражения Гражданской войны, – пробормотала Пайн.
– Что? – спросил Ларедо, заметивший ее странный взгляд.
– Ребане в старой фате на главной улице. Тело Гиллеспи в старом смокинге на могиле времен Гражданской войны. Фрэнки в форме барабанщика в музее на главной улице. А теперь реконструкция сражения?
– Но там слишком много людей, чтобы сотворить нечто подобное, – возразил Уоллис.
– Этот парень любит рисковать.
– Ты знаешь, кто он такой? – спросила Блюм.
– Думаю, да, – ответила Пайн, которой в голову внезапно пришла идея.
Она набрала номер в своем телефоне, но ей никто не ответил, что ее удивило.
Тогда она позвонила в больницу Америкуса, и ее соединили с палатой Лайнберри.
Когда Пайн услышала в трубке голос, она едва поверила своим ушам.
– Джерри?
– Алло, кто это?
– Этли Пайн.
– Что вам нужно?
– Мне сказали, что вы ушли в самоволку.
– Кто сказал? Я здесь с раннего утра.
– Тогда зачем ваш напарник позвонил мне и спрашивал, где вы?
– Страуб? Его не было здесь весь день. Я в ярости. Мне бы не помешала помощь.