Ее лицо вытянулось, и ответ прозвучал сухо:
— Да. — Она чопорно поерзала на стуле. — Помню.
По ее реакции было ясно, что о втором убийстве она ничего не слышала. Я решил пока об этом не распространяться. С Шейлой у миссис Бейкер явно были проблемы, и я хотел знать, какие именно. Мне была нужна правда — настоящая, без прикрас. Узнай моя собеседница, что Шейла умерла, ее ответы стали бы слишком корректными.
Я хотел продолжать, но миссис Бейкер жестом остановила меня.
— Могу я задать вам один вопрос?
— Конечно.
— Почему вы спрашиваете меня об этом сейчас? — Она посмотрела на Кэти. — Ведь все случилось так давно.
— Мне нужно знать правду, — твердо ответила Кэти.
— Правду о чем?
— Моя сестра сильно изменилась, пока училась здесь.
Роуз Бейкер прикрыла глаза.
— Тебе не стоит об этом знать, деточка.
— Нет, стоит, — упрямо возразила Кэти. В ее голосе звучало такое напряжение, что в комнате, казалось, задрожали стекла. — Пожалуйста! Нам очень нужно узнать.
Миссис Бейкер несколько секунд сидела с закрытыми глазами, сложив руки на коленях. Потом она кивнула, как бы отвечая собственным мыслям, и взглянула на Кэти:
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
— Столько же было и Джули, когда она здесь появилась, — с улыбкой кивнула старушка. — Ты похожа на нее.
— Мне говорили.
— Это замечательно. Джули освещала все вокруг своей красотой. Она мне напоминала саму Диану. Обе были прекрасны. В них сквозило что-то необыкновенное, почти божественное. — Она снова улыбнулась и лукаво погрозила пальцем. — И немножко дикое. Какое-то невероятное упрямство… Джули была добрая, и у нее был блестящий ум. Отличная студентка.
— Но тем не менее, — перебил я, — ее отчислили.