– У тебя точно все хорошо? – спросила она. – Выглядишь так себе.
Я подумала о Грэйсоне. О Джеймсоне. О том, ради чего я тут появилась.
– Все в порядке, – сказала я до того спокойным голосом, что и сама чуть в это не поверила.
Но Либби не проведешь.
– Я тебе кое-что приготовлю, – пообещала она. – Ты когда-нибудь пробовала киш? Я вот еще ни разу его не пекла.
Честно говоря, я не горела желанием его пробовать, но такова уж была Либби – она привыкла доказывать любовь кулинарными шедеврами. И тут же поспешила на кухню. А я хотела было пойти следом, но прабабушка меня остановила.
– Останься, – приказала она.
Мне оставалось только одно: повиноваться.
– Слышала, моя внучка переезжает, – сухо подметила прабабушка, выждав, пока с меня схлынет напряжение.
Я подумала, как бы смягчить для нее эту новость, но решила этого не делать – как-никак, прабабушка была не из тех, кого можно купить любезностями.
– Она хотела меня убить.
Прабабушка хохотнула.
– Скай никогда не любила пачкать руки. Но если хочешь знать мое мнение, коли замыслил убийство, то будь добр сделать все сам, достойно и без дураков.
Пожалуй, это был самый странный разговор в моей жизни – и уже одно это заслуживало внимания.
– Впрочем, достойных людей сегодня днем с огнем не сыщешь, – продолжала она. – Никакого уважения. Да и самоуважения. Никакого стержня. – Она вздохнула. – Видела бы моя Алисонька, что творят ее детишки…
Я задумалась, каково было Скай и Заре расти в Доме Хоторнов. Каково было Тоби.
– Ваш зять переписал завещание после смерти Тоби, – сказала я, следя за ее реакцией и гадая, знала ли она об этом.
– Тоби был славным мальчиком, – мрачно проговорила прабабушка, – до поры до времени.