Мастерская в сарае тоже не пострадала.
Как бы ни хотелось узнать о причинах царившего беспорядка и о личности стрелка, сейчас у Трумэна имелась более насущная проблема.
* * *
Мерси находилась в полной боевой готовности и не собиралась верить ни единому слову этих двоих, сидевших напротив. Саломея своими темными глазами молча изучала Килпатрик и обстановку вокруг. При их первой встрече Сабин была взвинчена и нервничала из-за дочери. Сейчас она выглядела хладнокровной и держала себя в руках. Мерси не была уверена, какая Саломея лучше.
Ее порадовало, что Кейли подождала, пока тетя выберется из «Хаммера» Кристиана и только после этого вышла из сарая посмотреть, кто приехал. Девушка услышала шум чужого мотора и решила спрятаться, пока не стало ясно: гость приехал с дружественными намерениями.
Теперь же племянница отвлекала Морриган вопросами об учебе на дому, одновременно готовя кофе и доставая домашнее печенье для гостей.
Мерси попросила Кейли показать Морриган, как идет процесс сборки стиральной машины. Девочка взглянула на мать. Та кивнула, хотя в ее глазах мелькнуло недовольство; ей не хотелось выпускать дочь из поля зрения. Кейли взяла Морриган за руку, и они вышли через черный ход. Саломея уставилась им вслед, словно желая просверлить деревянную дверь взглядом.
У Мерси не было всех этих красивых стеклянных дверей, через которые так легко ворваться в дом, — только прочные, крепкие, с множеством запоров. Свет проникал через окна под самым потолком — их можно разбить, но вот добраться до них не так-то просто.
Главное — всегда быть наготове.
Мерси перехватила взгляд Саломеи. Пора начинать расспросы.
— Где вы были?
Килпатрик испытала гордость от того, что сдержалась и не выкрикнула вопрос прямо в лицо собеседнице.
— Я остановилась у Кристиана, — тихо ответила Саломея.
— Это твой «Хаммер» наследил у ее домика после того, как она сбежала от нас? — обратилась Мерси уже к Кристиану.