Я шумно выдохнула. Одной тревогой меньше. Взгляд снова упал на газету, но я сразу отвернулась. Если бы только в моей власти было не пустить Джека-потрошителя из моих кошмаров в реальность!
В комнату вбежала запыхавшаяся и разрумянившаяся Лиза.
– Ты уверена, что жемчуг там? Я его не нашла.
Дачиана смущенно подняла нитку, закусив губу и прищурив глаза. Весьма убедительно.
– Должно быть, я его принесла и забыла, что уже положила на столик.
Иляна проскользнула в спальню, и ее глаза заблестели, когда она увидела меня полностью одетой.
– Ты такая красивая! – Она крепко обняла меня. – Я хотела дать тебе кое-что. Вообще-то это от Томаса, – исправилась она и улыбнулась, видя мое замешательство. – Вот. Он их заказал.
Я открыла коробку, которую она держала, и достала из папиросной бумаги пару потрясающих бледно-голубых туфелек. Они были расшиты бриллиантами, которые сверкали, словно звезды на безоблачном небе. Я зажала рот ладонью, пытаясь сдержать слезы, чтобы не размазать косметику, которую так старательно нанесла Лиза.
– Они невероятные.
– Что-то голубое и новое, – тихо сказала Дачиана. – А твое кольцо – что-то старое.
– Ох! – Лиза заметалась по комнате, чуть не запутавшись в юбках. – Чуть не забыла!
Она показала бриллиантовое ожерелье, камень в центре напоминал размером глазное яблоко, выковырянное из чьей-нибудь головы, – очаровательный образ для свадебного дня.
– Это от мамы. Она сказала, что ты можешь позаимствовать его на церемонию.
Дачиана подняла мои волосы и застегнула ожерелье.
– Теперь ты готова.
Лиза, Дачиана и Иляна отошли и, сложив ладони, оглядели меня. Их глаза блестели от слез. Моя семья. Если они не прекратят, мы все расплачемся. В дверь постучали, и вдруг газетная статья стала не самой большой тревогой. С колотящимся сердцем я встала. Дачиана впустила моего отца, и он замер на месте, увидев меня. Трудно было понять, какие именно эмоции отразились на его лице, но голос явственно дрогнул.
– Одри Роуз, ты готова?
Я набрала воздуха в грудь и медленно выдохнула.
– Готова.
Наконец пришло время встретить своего мужа у алтаря. Ни дьявол, ни кошмар, ни любая другая гнусность не испортят наш день.