Светлый фон

Скорее от скуки, чем из профессионального любопытства, он поднял капот.

Необычная величина батареи сразу бросилась комиссару в глаза. Ее хватило бы и для грузовой машины! На повернутой к мотору части находилось два явно лишних винта, назначение которых осталось тайной для Ле Клерка.

Комиссар использовал перочинный нож как отвертку и отвинтил заднюю стенку.

И тут он едва не запрыгал от радости, как маленький мальчик: при свете луны сверкнула россыпь драгоценных камней.

XIX

XIX

У Дайаны подгибались колени, когда она вошла в бар. Гэрри Коулд оглядел девушку и нахмурил брови, Десмонд же бесстыдно ухмылялся прямо ей в лицо.

— Ты про нас совсем забыла, — упрекнул он девушку. У жулика уже заплетался язык. Неудивительно, если перед ним была такая батарея пустых бутылок. Но рыжий производил впечатление трезвого человека.

— Что-нибудь купила? — поинтересовался Гэрри Коулд. — Готов поспорить, что ты была не в Солде, а в этом симпатичном старом монастыре. Куда ты дела нашего нового «друга»?

— Мне надо выпить, — быстро сменила тему Дайана. — Тогда я вам расскажу очень интересную и одновременно очень грустную историю. Короче, не предназначенное для чужих ушей. Не могли бы мы пересесть подальше?

— Я не против, — проворчал Гэрри Коулд. Он заказал Дайане двойное виски с большим количеством льда и собственноручно принес его.

Дайана жадно отпила и закурила. Она тщательно обдумывала каждое слово, срывавшееся с губ. Ее еще не угасшее волнение придавало повестованию особенную остроту. Да и не было в рассказе никакой лжи, всего лишь несколько пунктов, о которых надо было умолчать.

Парни клюнули на удочку: Дайана поняла это по странным взглядам, которые они бросали друг на друга.

— Я всегда считал сумасшедшей затеей соваться в это гнездо привидений, — пробурчал Десмонд Першинг.

— А где эта проклятая штуковина теперь? — спросил Гэрри.

— Чудовище разбило ее на мелкие кусочки, — ответила Дайана.

— Братья могли бы заплатить за нее два миллиона, — возмутился рыжеволосый. — Возможно, посох застрахован на большую сумму. Страховое общество, пожалуй, заплатит нам пару сотен тысяч, если мы выложим на стол хотя бы обломки.

— Так достаньте же их, — предложила Дайана. — Там могут быть и другие ценности. Вы же интересовались этой развалиной, а каштаны из огня мы что ли будем выгребать?

— В утверждении о святости епископского скипетра нет ни слова правды, — согласился Десмонд. — Я же предупреждал тебя, чтобы ты не связывалась с ненормальным британцем. И каков был твой ответ? Шотландцы упрямы, а горцы не ведают страха. Вот и доигрался.