Ссылка на домашнюю страницу полиции Чешской Республики привела к глухой стене чешского языка, которую «Гугл-переводчик» превратил в псевдоанглийский, позволив, однако, выудить номер центрального коммутатора.
Едва телефонистка уразумела, что абонент – американец, она сплавила его другому оператору, которая с ходу спросила, где господин прогуливался, когда у него украли бумажник.
– Да нет, мне нужен детектив убойного отдела, – сказал Джейкоб. – Не могли бы вы…
Серия бипов, лавина чешских слов.
– Алло? – позвал Джейкоб. – А по-английски?
– Чрезвычайная ситуация?
– Ничего чрезвычайного. Убойный отдел. Убийство.
– Где?
– Нет-нет, мне нужно…
– «Скорую помощь»?
– Нет, нет, нет. Я…
Снова бипы.
– Эй, на борту[33], – сказал мужской голос.
Джейкоб тотчас вообразил на другом конце провода морского волка.
– Рубка слушает, – ответил он, чуть не добавив «кэп». – Отдел убийств?
– Да. Нет.
– Хм. Да – в смысле «отдел убийств» или нет – в смысле «другой отдел»?
– Назваться, пожалуйста.
– Детектив Джейкоб Лев, полицейское управление Лос-Анджелеса. В Америке.
– А, Родни Кинг![34] – сказал голос.