– Пусть даже не стопроцентное совпадение, манера могла меняться.
– Это было задолго до меня, сэр.
– Конечно, конечно. Для личных впечатлений вы слишком и даже чересчур молоды.
– Естественно. В восемьдесят третьем я была ребенком.
– Правда? Я думал, вы еще не родились.
– Пожалуй что родилась. Чуть-чуть раньше.
– Совсем чуть-чуть. Может быть, здесь найдется какой-нибудь мудрый старожил?
– Давайте спросим Бранча.
Пятидесятилетний Бранч, бритоголовый и с щеточкой усов, не узнал человека на портрете и не слышал о Реджи Череце.
– Он был студентом, – сказал Джейкоб.
– В университете были свои надзиратели, – ответил Бранч. – «Бульдоги».
– Теперь их нет?
– По бюджетным соображениям, расформированы, – сообщила Нортон. – Лет десять назад.
– Кого-то из них можно найти?
– Конечно, – сказал Бранч. – Вам повезет, если сумеете их разговорить.
– Неудивительно, – поддержала Нортон. – Университет – инкубатор отборной молодежи.
– Как я понимаю, никто не станет выносить сор из избы, – сказал Джейкоб.
– Верно понимаете, сэр.
– А если за меня походатайствовать?
Бранч покачал головой: