Принц подвигается поближе и прислушивается. «Ты опять пьешь, да?» – слышит он голос отца Кимуры.
– Нет, нет! Говорю же тебе, меня удерживают!
– Кто? Полиция?
«Ну конечно, когда кто-то говорит, что его удерживают, большинство людей автоматически думают, что речь идет о полиции», – мысленно соглашается Принц.
– Нет, не полиция.
– Тогда кто? Ты чем там занимаешься? – говорит отец Кимуры с отвращением.
– Чем я тут занимаюсь? Да что ты вообще имеешь в виду? Ты что, не хочешь мне помочь?
– Ты просишь помощи у старого человека, который всю жизнь проработал на складе супермаркета и живет на одну пенсию? Или у твоей матери с ее больными коленями, которая с трудом забирается в ванну? Как мы можем помочь тебе, если ты находишься в синкансэне? Хотя бы скажи, в каком ты синкансэне!
– Тохоку-синкансэн. Через двадцать минут я буду в Сэндае. И когда я спрашиваю, не хочешь ли ты мне помочь, я не прошу тебя немедленно примчаться сюда. Это вопрос твоего отношения.
– Послушай, я не знаю, чем ты там занимаешься. Но о чем ты думал, когда оставил Ватару одного и сел на синкансэн? Я твой отец, и я совсем тебя не понимаю.
– Говорю же тебе, меня удерживают!
– Да кому могло понадобиться тебя удерживать? Какая от этого может быть выгода? Что за игру ты затеял?
– Очень проницательно со стороны твоего папы, дедуля, – тихо комментирует Принц. – Все это – всего лишь игра, не более чем обычное развлечение.
Лицо Кимуры перекашивается.
– Я же тебе сказал…
– Допустим, тебя удерживают. Не представляю, почему тебя могут удерживать в поезде. Если это вообще правда. А если да, то ты сам во всем виноват. И если тебя удерживают, почему твой похититель вдруг позволил тебе ответить на телефонный звонок?
Принц видит, что Кимура не знает, что еще сказать. С торжествующей улыбкой он забирает у него телефон и подносит к своему уху.
– Здравствуйте. Я сижу рядом с господином Кимурой. Я являюсь учеником средней школы. – Несмотря на безупречную вежливость, его голос звучит нарочито по-детски.
– Средняя школа? – Отец Кимуры удивлен, услышав другого собеседника.
– Так уж получилось, что мы с господином Кимурой сидим по соседству. Я полагаю, что господин Кимура просто развлекается. Когда вы позвонили, он сказал: «Давай-ка разыграем стариков, будто я попал в беду; вот они перепугаются!»