Он кивнул.
– Серьезно, как чертов инфаркт.
– Что ты с ним сделал? – спросил Фалько, который был уже на ногах.
– Он в коробке, в пластиковом пакете в углу морозилки в моей мастерской.
Керри с трудом дышала.
– Фалько, езжайте с Робби в мастерскую и отвезите улику в лабораторию. Я звоню лейтенанту.
Фалько похлопал Робби по спине.
– Поехали, приятель. Ты только что, кажется, два дела раскрыл.
Робби посмотрел на Керри.
– Найди за меня мою девочку. – Он покачал головой. – Если… с ней что-то случилось…
Керри подняла руку, чтобы остановить его.
– Ничего не случилось. Езжай. Привезите доказательства.
Диана обняла его, спрятав лицо на его широкой груди.
– Мы его одолеем, – прошептала она.
Когда они вышли за дверь, Керри отвела Диану в гостиную. Позвала Тори, чтобы та посидела с Дианой, а сама пошла на кухню и позвонила Бруксу. Она рассказала ему то, что они с Фалько только что узнали, хотя и не раскрыла источник. Однако в ответ услышала совсем не то, что хотела. Они с Фалько и так уже были на тонком льду. Шеф полиции приказал им не трогать Томпсона и Йорка. Они поговорят об этом завтра.
Конец истории.
Разочарованная и разгневанная, Керри не стала спорить. Не было
Телефон тренькнул новым сообщением. Керри проверила. Джен все еще пыталась дозвониться до Тео. Пока что он не брал трубку. Она пообещала продолжать до тех пор, пока он не ответит.
Не успела Керри отчаяться, от Джен пришло еще одно сообщение.