– Как ты, Артур?
– В полном порядке, Долли. Что бы могло со мной случиться?
– Ну, – неопределенно протянула она, – вокруг творятся такие странные вещи!
Миссис Бантри нашла перемены во внешности мужа: он как-то сгорбился и заметно похудел. Под глазами набрякли мешки.
Пытаясь сохранить беззаботный тон, он спросил:
– Ну как? Повеселились в Дейнмуте вовсю?
– Разумеется. Жаль, что ты не поехал с нами!
– У меня такая уйма дел, дорогая. Куда уж!
– Что новенького решили на заседании совета графства?
– Э... м-м... видишь ли, я туда не ездил.
– Как так? Ты же должен был председательствовать?!
– Произошла какая-то путаница. Меня попросили уступить очередь Томпсону.
– Ах вот что, – произнесла миссис Бантри, нервно сдирая с руки перчатку и роняя ее в корзину для бумаг.
Полковник наклонился было поднять, но жена раздраженно остановила его:
– Оставь, пожалуйста! Ненавижу эти перчатки.
Он взглянул на нее в растерянности, но промолчал.
– Ты обедал в четверг у Даффов?
– Нет, у них кухарка заболела.
– Какая неприятность... А вчера ездил к Нейлорам?
– Видишь ли, я позвонил им, что неважно себя чувствую. По-моему, они не обиделись.