— Так что же с ней все-таки? — настаивал Мейсон.
Женщина на другом конце провода какое-то время колебалась, а потом резко ответила:
— Ее отравили, но только не говорите никому, что я вам это сообщила.
После этого она повесила трубку.
Глава 7
Глава 7
Машина отдела по раскрытию убийств мчалась по Голливудскому бульвару с включенной сиреной, маневрируя в потоке движения. Пешеходы смотрели ей вслед, пока красные габаритные огни не скрывались из виду и на дороге не восстанавливалось нормальное движение.
Мейсон встал перед своей припаркованной у обочины машиной, чтобы попасть в яркий луч света фар приближающегося автомобиля. Полицейские притормозили, дверца открылась, высунулся лейтенант Трэгг и произнес одно слово:
— Залезайте.
Мейсон занял место рядом с Трэггом, видимо специально оставленное для него.
— Куда? — спросил лейтенант.
Мейсон достал из кармана сложенную карту.
— Я руководствовался вот этим, — сообщил он.
— Откуда она у вас?
— Прислали вместе с письмом.
— А где письмо?
Мейсон передал его. Трэгг взял листок в руки, но не стал сразу читать.
Полицейский за рулем оглянулся на лейтенанта, ожидая указаний.
— Не торопись, Флойд, — обратился к нему Трэгг. — Там в автомобиле все равно труп. Он от нас никуда не денется и не предпримет никаких попыток нас запутать. А вот мистер Мейсон пребывает в добром здравии.
— Вы имеете в виду, что я попытаюсь вас запутать? — уточнил Мейсон, улыбаясь.