Светлый фон

Я смотрю, как он перепрыгивает на причал и медленно идет к берегу своей расслабленной, непринужденной походкой. Сдвигает темные очки на лоб и оглядывается. Я делаю шаг назад, хотя он вряд ли может меня заметить. Бен садится на корточки, и я вижу, что маленький мальчик тоже подошел к причалу. Они разговаривают. Бен, похоже, показывает мальчику что-то в своей руке, какой-то предмет, который достал из кармана, и теперь я вижу, что этот ребенок худой, смуглый и кареглазый, как Нэд и Кит — два мальчика, которых я убила.

Бен машет рукой в сторону лодки. Мальчик провожает взглядом его жест.

Худой, смуглый, кареглазый, похожий на Фреда и Джимми, двух мальчиков, гибель которых все убедили себя считать трагической случайностью. А какое-то время верили, что их убила обезумевшая от горя Кэтрин, потому что они напоминали ей мертвых сыновей.

Внезапно из машины раздается плач. Питер проснулся в одиночестве, не понимая, где находится, и запаниковал. Радуясь предлогу, я бегу назад, склоняюсь к сыну, целую и успокаиваю его. Пора возвращаться. Его братья скоро будут дома, а я теперь всегда стараюсь встречать их в саду.

Вытирая слезы Питеру и обещая шоколадное пирожное с орехами, когда мы вернемся домой, я слышу, как снова завелся двигатель лодки.

Я не хочу оглядываться, смотреть на пляж, но ничего не могу с собой поделать. Это выше моих сил. Лодка, за штурвалом которой стоит Бен, движется медленно, на малых оборотах, но уже отошла от причала. Покидая мелководье, она набирает скорость и отворачивает от Стэнли, держа курс на пролив и открытое море. Ребенка нигде не видно.

Я сажусь в машину, завожу мотор, включаю заднюю передачу. И еду домой, зная, что больше никогда сюда не вернусь. И, главное, не смотрю на пляж. Не смотрю на полоску песка ярдах в двухстах от пристани, где приехавшая на пикник семья скоро начнет искать младшего сына.

Примечания автора

Примечания автора

Это художественное произведение, отчасти вдохновленное событиями Фолклендской войны 1982 года. В рассказе есть упоминания о реальных событиях, но все персонажи книги являются плодом моего воображения. Любое совпадение с реальным человеком, живым или уже ушедшим, каким-либо образом связанным с Фолклендскими островами, является чистым совпадением.

3 ноября 1994 года на Фолклендских островах действительно наблюдалось солнечное затмение, но я сместила его начало на пару часов.

Библиография

Библиография

Я с удовольствием прочла следующие книги и нашла их полезными:

A Little Piece of England by Andrew Gurr (John Blake, 2001)