Светлый фон

– Мисс Бартон уехала в Девон вместе со школьной экскурсией. Вернется через несколько дней. Могу передать ей сообщение.

Бэт подумала, что вряд ли это имеет смысл, но решила все проверить до конца. Написала свои телефоны и передала листок женщине, которая обещала передать их мисс Бартон по возвращении или если та позвонит в школу.

40

40

По дороге домой Бэт сказала себе, что в ее полицейской работе еще будет много таких зря потраченных дней и неплохо бы к этому привыкнуть. Тем более что реальность никогда не будет похожа на фильмы о копах.

Было уже поздно, и солнце садилось, когда Бэт вошла в штаб. Блэк, не отнимая телефон от уха, помахал ей, чтобы привлечь внимание.

– Хорошие новости, – сказал он звонившему и взглянул на часы. – Нет, мы все проверим прямо сейчас, прежде чем он свернет свой лагерь.

Закончив говорить, он бросил:

– Хватайте куртку. Наша подмога наконец чего-то добилась. Они нашли Счастливого Гарри.

По дороге он объяснил, что Счастливого Гарри заметил фермер, с которым перед этим поговорил офицер полиции. Он был одним из многих, кого просили не пропустить появление бомжа – возможно, последнего человека, который видел Элис Тил живой, когда рылся в мусорных баках. Хотя было темно, холодно и шел дождь, Блэк не хотел откладывать поиски или дать бомжу шанс ускользнуть.

– Разве в подобных ситуациях мы не должны просить поддержки полиции?

– Для допроса старого пьяницы? – фыркнул Блэк. – Шутите! Так этому конца не будет! Нет, нам нужно обыскать округу, и, может, удастся его найти и задержать.

Они подъехали к кромке леса, граничащего с фермой, и припарковали машину на ближайшей автомобильной площадке рядом с воротами, от которых начиналась дорога в лес.

– Вот она, дорога, где был замечен Гарри, – сообщил Блэк.

Они тронулись по ней. Блэк прихватил фонарик, но пока света было достаточно, чтобы видеть все вокруг, так что он не стал вынимать его из кармана. Пейзаж казался жутковатым, Бэт постоянно мерещились среди деревьев какие-то движения. Но, приглядевшись, она поняла, что это всего лишь игра угасающего света между ветвями. Рельеф тоже не слишком ободрял: слева земля была ровной, но справа темнел обрыв, который становился все круче и глубже по мере того, как они углублялись в рощу.

– Уверены, что это хорошая идея? Что мы знаем об этом Гарри? Он действительно безопасен?

– По большей части, – спокойно ответил Блэк.

– Что это означает?

Фраза прозвучала двусмысленно.

– Я кое-кого расспросил, – объяснил он. – Гарри много лет выпрашивал деньги на спиртное в Коллемби и ближайших деревнях.