— Уж постарайся. Если в какой-то момент я решу, что она стала для нас обузой, то размажу ее мозги по обочине дороги, а стервятники устроят ей достойные похороны.
Энди лишь улыбнулся в ответ, перебросил рыдавшую женщину через плечо, а потом, когда они вернулись к своей машине, уложил ее в багажник. Он уже представлял, что будет делать с ней потом.
Братья сели в свой «бьюик» и выехали с парковки, от них все еще пахло смертью, которую они оставили за собой.
* * *
Проехав несколько часов и пару сотен миль, братья Демпси остановились на стоянке у небольшого кафе. Наступил вечер, и пора было подумать о ночлеге. Энди маялся в нетерпении. Его сердце готово было лопнуть от предвкушения. Женщина в багажнике до сих пор не издала ни звука, и еще тогда, в задней комнате минимаркета, она не пыталась отползти в сторону и ничем не выдала свой страх, как многие другие. Она была крепким орешком, и ему очень хотелось поскорее заставить ее кричать.
— Почему бы нам просто не забыть об этой встрече? — спросил он.
Майкл выставил вперед нижнюю челюсть и уставился в пространство, словно стараясь сконцентрироваться.
— Мы не можем заниматься этим бесконечно. Нас поймают. И мы либо погибнем, либо будем заперты в клетке. Ты этого хочешь?
— Копы недостаточно умны и проворны, чтобы схватить нас.
Майкл покачал головой.
— Это только вопрос времени. Мы стараемся заметать за собой следы, но однажды кому-то из копов повезет или он окажется достаточно умен. Мы спалимся, если только сейчас же не покинем страну. Джейми может подсобить нам с этим.
— Ты действительно ему доверяешь?
— Я никому не доверяю, но Джейми — исключение из правил. Мы с ним давно знакомы. Кроме того, понадобится кто-то пострашнее нас, чтобы заставить его передумать.
Энди осклабился.
— Но ведь никого страшнее нас нет.
Майкл положил ладонь ему на плечо и сжал пальцы.
— Вот это верно, братишка. А потому сохраняй хладнокровие. Мы встретимся с Джейми, разберемся с делами, а потом у тебя будет время позабавиться со своей маленькой подружкой.
Дверь открылась, и раздался звон колокольчика, оповестивший о прибытии двух новых клиентов. Заведение напоминало один из типичных ресторанчиков с грязными ложками, в изобилии втречавшихся на уединенных участках шоссе. В этот час в нем было практически пусто — всего три человека, не считая Энди и Майкла. Первым был повар — мужчина с короткими светлыми волосами. Судя по его атлетическому сложению, сам он не слишком увлекался едой, которую готовил. Второй была официантка, удивительно красивая белокурая девушка. Волосы, доходившие ей до плеч, сейчас были собраны в конский хвост, и лишь несколько непослушных прядей падали на лицо. Ее кожа была покрыта загаром, отчего волосы казались светлее, чем были на самом деле.