Светлый фон

— «О боже, Ник! О боже! О боже!» — передразнил он ее крики. — Знаешь, Айрис, тебе вправду стоит попробовать строить из себя целку.

Девушка побледнела и задрожала всем телом. Помещение внезапно заходило ходуном, и она вцепилась в стойку.

— Так это были вы. Вы следили за мной.

— Да ладно тебе, Айрис, уж тебе ли не знать, какой скучной может быть работа. — Он подмигнул девушке. — Кроме того, моя маленькая отличница, печаль и скука на твоем лице каждое утро, которое ты почти всегда начинала с опоздания, говорили мне, что с отчаяния ты непременно начнешь копаться в этой свалке. И я не ошибся. Мистер Уилер, вот он считал, что ты смиренно будешь выполнять порученное тебе задание. И так, кстати, было бы гораздо разумнее — согласись же, Айрис.

Какой-то частью сознания Айрис отметила, что кивает, хотя ее только и заботило, как бы не закричать. Может, именно этот тип и растрепал по всей конторе о ее распутстве. И тогда Ник и вправду ни при чем. Она отчаянно соображала, что бы такого сказать, и в конце концов произнесла:

— Так это вы были в тот день в хранилище. Зачем вы оставили ключи?

— Оставил ключи? Ты действительно думаешь, что я настолько туп? А?

Ствол револьвера уперся девушке в грудь.

— Нет, — заскулила Айрис.

— Тебе просто повезло. А теперь ты небось думаешь, какая ты умная, коли тебе удалось расшифровать код, да? И думать не смей, что я его не разгадал бы. Вот он не смог бы, а я бы смог, мать твою.

Палец мужчины задергался на спусковом крючке. Господи, ей нужно нести какую угодно чушь, лишь бы он продолжал говорить.

— Он? Кто он? Вы про… вашего отца? Кем он был?

— Заместителем насрать-чего. Он уже мертв. Его убили. — Мужчина умолк и подобрал тетрадь в обложке из коричневой кожи, которую совсем еще недавно держал детектив Макдоннелл. Айрис проследила за опущенным револьвером и вдруг заметила натекшую на полу лужу крови. Она всхлипнула и зажмурилась. «Боже, помоги мне!»

— Знаешь, он ведь считал себя таким умным. Королем правления! По-моему, до него так и не дошло, что его дружки по гольфу отнюдь не обрадовались, когда он умудрился потерять ключи. — Мужчина указал револьвером на хранилище. — Дуй туда.

Айрис послушно направилась к ячейкам, старательно обходя кровь. Он последовал за ней.

— И еще, его смерть объявили самоубийством, но ответь мне, разве какой-нибудь самоубийца станет переламывать себе пальцы, прежде чем пустить пулю в лоб? Им был нужен козел отпущения, чтобы скормить федералам… Наши активы заморозили. Имущество пустили с молотка. Меня оставили на бобах и засунули в дешевую фирмочку под надзор Уилера. Все списали меня со счетов, сына-неудачника, вот только они понятия не имели, с кем связались.