Светлый фон

— Наверняка у него фальшивые очки! — проорал в ответ его друг, и Салливан вспыхнул от ярости, но промолчал.

Вскоре его внимания потребовали иные события. Он увидел, как к Нэнси приблизился весьма пожилой господин с объемистым животом, который прибыл к месту его назначения на добрых пару шагов раньше ног.

— Мистер Джонсен, — вежливо произнесла виновница праздника, — как приятно, что вы смогли приехать!

— Я был счастлив, получив ваше приглашение, — ответил адвокат. — У вас превосходное шампанское.

— Понятно, — заметила Нэнси, рискнув мельком взглянуть на подругу, которая хихикала, прикрывшись ладонью.

— Я тут подумал о том деле, по которому вы заходили ко мне, — продолжил юрист.

Старшая дочь лорда явно заинтересовалась его словами. Молча извинившись перед подругой выразительной улыбкой, она вновь повернулась к адвокату и, слегка подавшись вперед, тихо спросила:

— И что же вы надумали?

— В общем, всего лишь… подумал, как странно то, что вы говорили о ее брате, Оффли Шоре. Непонятно, знаете ли, с чего он так разозлился, поскольку вовсе не он являлся исходным получателем состояния мисс Шор, — сообщил Джонсен и опять припал к бокалу с вином.

Нэнси взглянула на Гая, и тот одобряюще кивнул в ответ. Пожалуй, стоило выяснить подробности.

Глава 71

Глава 71

Машина съехала на обочину и остановилась поблизости от ворот Астхолл-манора. В свете фар Луиза заметила, что начавшийся недавно дождь значительно усилился.

— Мы приехали, — несколько бессмысленно сообщила девушка, повернувшись к Мейбл.

— Приведите сюда этого человека, — сказала та, — но только его одного. Пожалуйста.

Шофер вручил Луизе зонт, принадлежащий пожилой пассажирке.

— Мисс, он вам понадобится, — сказал он. — Извините, но мне лучше подождать здесь. Я не могу бросить машину и мисс Роджерс на произвол судьбы.

— Да, конечно, — согласилась Кэннон.

Она взяла зонт с длинной и прямой деревянной ручкой, совершенно простой, но с каким-то странным темным пятном. «Уж не кровь ли это?» — внезапно пришло ей в голову.

* * *