А.Ф.: Мистер Эсмонд? Прошу прощения за беспокойство. Вы можете говорить?
Ф.Э.: Конечно. В чем дело?
А.Ф.: Боюсь, что вопрос не очень приятный, но вы знали, что ваш брат обрюхатил девушку, будучи учеником в Гриффине?
Ф.Э.: Нет. Конечно, нет – я же вам уже говорил.
А.Ф.: А не могло получиться так, что вы в это время были в Австралии?
Ф.Э.: Все равно я бы знал. Начнем с того, что мои родители просто озверели бы. Такого они скрыть не могли.
А.Ф: Помнится, вы говорили, что тогдашнюю девушку вашего брата звали Дженни…
Ф.Э.: Да, говорил.
А.Ф.: Получается так, что ее звали Джинни, а не Дженни. Ее отец был итальянцем.
А.Ф.: И мы полагаем, что она выносила ребенка, хотя ваш брат мог думать, что она сделала аборт. Так что у него был еще один ребенок. О котором Майкл ничего не знал.
Ф.Э.: Твою ж мать…
А.Ф.: Мы также предполагаем, что этот ребенок прошлым летом появился в Оксфорде и встретился с вашим братом. Вот только не знаем, признался ли он вашему брату в том, кто он. И я подумал, может быть, ваш брат рассказал вам, если это действительно произошло?
Ф.Э.: Ничего подобного. Как я уже сказал, для меня это новость. Майк мне ничего не говорил. То есть было видно, что на него что-то давит, но, черт побери…
А.Ф.: А как, по-вашему, он поступил бы в таком случае? Если бы к нему явился кто-то и заявил, что он его ребенок? Брат рассказал бы вам об этом?
Ф.Э. (со вздохом): Честно говоря – не знаю. Я хотел бы так думать, но, как я уже говорил, мы с ним не были очень близки. После того, как выросли из детских штанишек.
А.Ф.: Благодарю вас, мистер Эсмонд. По-моему, это все. Полагаю, что вы встретитесь с вашим адвокатом…
Ф.Э.: С моим адвокатом?