– Надо же, – сказал я, – совсем о них забыл.
Я взял пакет за застежку молнии и, робко улыбаясь, помотал у Бена перед глазами этим большим куском металла.
Он еще раз провел жезлом по моему карману. Потом улыбнулся, махнул нам, будто веля убираться с глаз долой, и сказал:
– Идите уже.
Поднявшись в кабинет, я увидел, что в приемной меня дожидается Стив Полайти.
– Здравствуйте, судья Сэмпсон, – произнес он, когда я вошел.
Он протянул правую руку, и я ее крепко пожал.
– Рад знакомству, мистер Полайти.
Он выглядел почти таким же уставшим, как и я.
– Он сказал, что вы назначили ему встречу, – сказала миссис Смит с таким видом, будто ни на йоту в это не верила.
– Спасибо, миссис Смит, я действительно просил мистера Полайти зайти.
Потом обратился к журналисту и добавил:
– Не пройдете ко мне в кабинет? Я буду буквально через минуту.
Он принял это предложение, не проронив ни слова. Я подтолкнул Элисон к кабинету секретаря и постучал в приоткрытую дверь.
– Это опять я, Джереми.
– А, Элисон, добрый день, – сказал он с таким видом, будто ждал ее.
– Послушайте, она не могла бы несколько минут побыть одна у вас в кабинете? – спросил я. – Вам не надо никуда прогуляться?
– Я как раз собирался сделать пару дел.
– Спасибо. И еще одно. Я понимаю, Джереми, что вы и без того мне очень помогли, но не могли бы вы оставить ей свой мобильный? Элисон в любой момент может мне срочно понадобиться.