Ви к этому времени уже вышла из-за софы и сбросила одеяло. Шорты ей слишком велики, они чересчур свободно сидят на ее бедрах и далеко не украшают ее, однако сойдет и так. Футболка чуть тесновата, но налезает без проблем, как и куртка, которую она натянула поверх футболки. Пришлось оставить ей выданные в тюрьме парусиновые тапки и носки, но они совершенно непримечательные.
– Что? – переспрашиваю я сына. – Какая девочка?
– Элли, – объясняет он. – Может быть, она здесь?
Я застываю. «Может ли такое быть? Неужели я настолько ошиблась в Спарксе?» Не то чтобы этот человек не казался мне эксцентричным, а миссис Полл – жутковатой. Но если он причастен к делу, может быть, сейчас он беседует по телефону с местной коррумпированной полицией? Может быть, мы все сидим в ловушке, которая вот-вот захлопнется?
Может быть, этим стуком Элли Уайт пытается привлечь наше внимание…
«О господи!»
Отодвигаю дверь. Не могу понять, откуда доносится звук. Откуда-то из подвала? Из другого коридора? Я пытаюсь проследить его, но дохожу только до лестницы, так и не поняв, где находится его источник.
Все следуют за мной, хотя я их не звала… даже Ви, которая продолжает жаться к Ланни. Моя дочь одной рукой обнимает ее за плечи. Ви больше не похожа на ту бесстрастную, замкнутую девушку, какой была при первой нашей встрече. Она испугана, уязвима и находится под моей ответственностью.
– Сэм, – говорю я, – напиши Хавьеру, Кец и Престеру. Сообщи им, что мы попали в неприятности в Вулфхантере и, возможно, у нас есть свидетельства того, что Элли Уайт здесь.
И в этот момент Сэм очень спокойным, но настойчивым тоном произносит:
– Гвен.
Я оборачиваюсь.
Гектор Спаркс стоит в дверях своего кабинета. Я не слышала, как дверь открылась. Миссис Полл возникает слева от меня, в проеме, который, насколько я могу понять, ведет в столовую. Меня охватывает жуткое чувство, словно мы оказались под перекрестным огнем, совершенно безоружные.
– Мисс Проктор, я не знаю, о чем вы говорите, – заявляет Спаркс, – но никакой Элли Уайт здесь нет. – Голос его звучит печально и без малейшей обеспокоенности. – Боюсь, вы просто услышали шум стиральной машины. Если пойдете с миссис Полл, то увидите, что я имею в виду.
Миссис Полл говорит:
– Будьте добры, следуйте за мной, – и ведет нас через строго обставленную столовую. Полированный стол, множество стульев; я не обращаю на обстановку особого внимания. Потом мы проходим через какое-то маленькое помещение в аккуратную, сверкающую, безукоризненно чистую кухню. Здесь действительно стоит стиральная машина, она яростно вибрирует – похоже, барабан разбалансирован. Миссис Полл протягивает руку и открывает верхнюю крышку; содержимое машинки прокручивается еще несколько раз с вибрирующим грохотом, потом останавливается.