– Сегодня в церковь ходят только на свадьбы, похороны, Пасху и Рождество. В любом случае дело не в этом. Я хотела спросить о другом.
Она шла рядом и, когда они добрались до лифта, понизила голос.
– Дело вот в чем. – Оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит. – Мне пришло в голову, что сержант Хейверс… Барбара… ну… вы понимаете, что я имею в виду… мужчины?
– Боюсь, теперь мне нужно кое-что прояснить, – сказал Линли.
Она вздохнула.
– Я должна это произнести?
– По-видимому.
– Я имею в виду, что Барбара, возможно,
– Понимаю. По крайней мере, мне так кажется… Вы спрашиваете, не лесбиянка ли Барбара?
– Боже мой! Ш-ш-ш! – Доротея снова оглянулась. Потом снова обратилась к Линли: – Прошу вас! Я вовсе не хочу, чтобы она думала… вы понимаете, что я имею в виду, правда?
Линли не понимал, но, чтобы избавить ее от страданий, сказал:
– Я никогда не задумывался о сексуальной ориентации Барбары, Ди. И совсем не уверен, что стал бы это выяснять, возникни у меня такое желание.
Доротея с прищуром посмотрела на него.
– Вы смеетесь надо мной, исполняющий обязанности старшего суперинтенданта?
– Упаси бог, – ответил он.
Она притопнула ногой; лицо ее приняло задумчивое выражение.
– Понимаете, я не хочу ставить ее в положение, что ей