Карвер посмотрел наверх, в загрязненное смогом небо, – и закрыл глаза, как будто пытался принять трудное решение.
– Есть еще кое-что, – наконец сказал он.
– То, что знает о вас Рози.
– То, чего я вам не сказал.
– Когда?
– Во время разговора о той ночи, когда я нашел Тео. Я поднял ее, и она… кое-что мне сказала. Тео сказала: «Она ударила меня, Росс».
Барбара вздохнула.
– Боже правый…
Челси Юго-запад Лондона
Челси Юго-запад ЛондонаДебора вернулась к работе, выбирала портреты, и попросила Сими быть ее «ассистентом». Они поднялись в рабочий кабинет на пятом этаже дома. Сими устроилась на одном из высоких табуретов, Дебора стояла рядом с ней. Они просматривали серию портретов тринадцатилетней девочки по имени Джубили. Ее фотография должна была появиться в двух местах: в буклете для Министерства образования и в большом фотоальбоме, который, как она надеялась, станет ее следующим проектом. Саймон сидел внизу, в своем кабинете, с коллегой из новой независимой криминалистической лаборатории, рассчитывающей на контракт со столичной полицией. Ее отец был в комнате рядом с кухней, приспосабливая недавно купленную игрушку – впечатляющую гладильную машину – для глажки свежевыстиранных простыней, наволочек, салфеток и скатерти. Это было его новым любимым занятием. Дай ему волю, он погладил бы и ковры.
Симисола ткнула указательным пальцем в один из портретов.
– Вот этот. Она тут такая хорошенькая…
– Думаю, ты нашла самый лучший, – согласилась Дебора. – Теперь она вернулась к родителям, и, мне кажется, они обрадуются, если я подарю им копию. – Она посмотрела на Сими, задумчиво дергавшую свои растрепанные волосы. – Джубили тринадцать лет – она чуть старше тебя, Сими. Как она вернулась к родителям? Ты тоже вернешься, когда все уладится. Ты ведь это знаешь, правда? В этом смысле тебе нечего бояться.
Сими посмотрела на нее широко раскрытыми черными глазами.
– За мной придет мама?
– Вот в этом я не уверена. Думаю, нам нужно подождать новостей. Никто не хочет, чтобы ты оказалась там, где тебе грозит опасность.
Вдруг снизу послышался какой-то шум. Лай собаки, шаги в прихожей, звук закрывающейся двери, голоса, опять лай таксы. Деборе этот шум не понравился; она помогла Сими слезть со стула и отвела ее в темную комнату. Здесь стоял большой шкаф, где раньше хранились химикаты, а теперь он был пустым и прекрасно подходил для восьмилетней девочки. Дебора сказала Сими, чтобы та спряталась в шкафу и сидела тихо.
– Скорее всего, беспокоиться не о чем, – прошептала она девочке. – Но лучше перестраховаться.