А затем, ужом проскальзывая между автомобилями, девочка ринулась через улицу, потом бросилась по тротуару и скрылась из виду прежде, чем две немолодые женщины смогли увернуться от автомобилей и последовать за ней.
– Сбежала, – вздохнула Алисия.
– Она сказала, что кукла хочет, чтобы ее любили, – проговорила Сибилла.
– А может быть, – сказала Алисия, – может быть, она как раз этого и хотела все время… чтобы ее любили…
И посреди запруженной автомобилями лондонской улицы две перепуганные женщины обменялись долгим взглядом.
Гончая смерти
Гончая смерти
I
I
Впервые я услышал об этой истории от Уильяма П. Райана, корреспондента американской газеты. Я обедал с ним в Лондоне накануне его возвращения в Нью-Йорк и случайно упомянул о том, что собираюсь завтра ехать в Фолбридж.
Он поднял на меня взгляд и резко спросил:
– Фолбридж, в Корнуолле?
Один человек из тысячи знает, что в Корнуолле есть Фолбридж. Все всегда считают, что имеется в виду тот Фолбридж, который в Хэмпшире. Поэтому осведомленность Райана пробудила во мне любопытство.
– Да, – ответил я. – Вы его знаете?
В ответ я услышал только «Будь я проклят!». Потом он спросил меня, не знаю ли я там случайно дома под названием «Трирн».
Мне стало еще интереснее.
– Очень хорошо знаю. Собственно говоря, туда я и собираюсь. Это дом моей сестры.
– Ну, это просто невероятно! – воскликнул Уильям П. Райан.
Я предложил ему прекратить говорить загадками и объяснить, что он имеет в виду.