– Да, тебе следовало, – сказала его жена.
Бен вновь принялся печатать. Я понял, что продолжаю держать его на мушке, и опустил руку. Хотя это его, похоже, нисколько и не смущало. Он выглядел не так, как во время наших встреч в Берч-Кроссинг. Вместо обычных мятых брюк цвета хаки и свитера он был в темном костюме, рубашке и галстуке, да и держался иначе. Исчезли сутулость и неловкость, он больше не походил на профессора истории, и я сразу понял, где видел похожих на него людей.
– Джек, – заговорил Фишер, – откуда ты знаешь этого парня?
– Он мой сосед, – ответил я. На щеках Фишера появились красные пятна, а морщины вокруг глаз стали еще более отчетливыми. – Его зовут Бен Циммерман.
– Нет, – возразил Фишер, который стал похож на капризного ребенка. – Это Бен Литтон. Один из адвокатов Крэнфилда. Именно он приходил в наш офис в Чикаго.
Я вытащил фотографии, которые Фишер сделал с перекрестка, расположенного в пяти минутах ходьбы от этого места.
– Так почему же ты не мог мне сказать, кто был на фотографии вместе с Эми?
Фишер посмотрел на снимки, а потом перевел взгляд на Бена.
– Я находился в квартале от них. И не видел его лица.
Бен не обращал на нас ни малейшего внимания.
– Так как же тебя зовут? – спросил я у него.
– Циммерман, – ответил Бен, не поднимая головы.
– А почему же вы сказали, что вас зовут Литтон? – осведомился Фишер.
Пальцы Бена продолжали стучать по клавиатуре.
– Такова традиция, – ответила Бобби. – Литтон уже давно умер. Бернелл тоже. Это довольно старая фирма.
Фишер перевел взгляд на Бобби:
– Проклятье, а кто вы?
Бен посмотрел на меня:
– Мы считали, что по поводу мистера Фишера нам не следует беспокоиться… Но я предвидел, что с тобой будут проблемы, Джек. Что же нам с вами делать…
– Это угроза? Если да, то советую быть осторожнее.