Светлый фон

Обращаясь к своим запискам за 1895 год, я вижу, что впервые мы услышали имя мисс Вайолет Смит 23 апреля, в субботу. Я помню, что ее визит пришелся крайне некстати, поскольку Холмс на тот момент был занят решением весьма запутанной и сложной проблемы, связанной с загадочным преследованием, которому подвергся известный торговец табаком, миллионер, мистер Джон Винсент Харден. Мой друг во всем любил точность и сосредоточивался на решении проблемы целиком. Естественно, он не терпел, чтобы в такие моменты его отвлекали от дела. Но когда к нам на Бейкер-стрит поздно вечером пришла молодая красивая женщина – высокая, грациозная, с поистине королевским благородством манер – и попросила нашей помощи и совета, невозможно было отказать ей, не показавшись совершенным грубияном. Юная леди пришла с твердым намерением поведать Холмсу свою историю, и все мои уверения, что у него нет ни одной свободной минуты, были напрасны. В конце концов мне стало ясно, что она не удалится до тех пор, пока не осуществит свое намерение, а выдворять ее силой было бы недостойно джентльмена. Должно быть, Холмс тоже почувствовал это; смирившись с неизбежным, он устало улыбнулся и любезно предложил прекрасной нарушительнице спокойствия сесть и поделиться с нами своими тревогами.

– Во всяком случае, они не могут быть связаны с вашим здоровьем, – сказал он, окинув ее быстрым взглядом. – Любители велосипедной езды – очень энергичные люди.

Девушка бросила удивленный взгляд на свои ноги, и я заметил, что ее ботинки немного стерты с внутренней стороны от постоянного трения о педали.

– Да, я часто езжу на велосипеде, мистер Холмс, и это в некотором роде является причиной моего визита к вам.

Мой друг взял руку посетительницы и внимательно изучил ее. Он рассматривал ее руку так же бесстрастно, как ученый исследует экспонат.

– Надеюсь, вы извините меня, это моя работа, – сказал он, отпустив ее руку. – Я чуть было не ошибся, предположив, что вы работаете машинисткой. Теперь я уверен, что вы музицируете. Обратите внимание на уплощенные подушечки пальцев, Уотсон. Они характерны как для машинисток, так и для музыкантов. Но одухотворенность вашего лица, – он мягко повернул голову девушки к свету, – говорит о том, что верно второе предположение. Эта леди занимается музыкой.

– Да, мистер Холмс, я учительница музыки.

– Судя по цвету вашего лица, вы работаете за городом.

– Да, сэр, неподалеку от Фарнэма, на границе с Сурреем.

– Там красивые места. Сразу вспоминается, что там мы поймали фальшивомонетчика Арчи Стэмфорда. А что же случилось с вами, мисс Вайолет, неподалеку от Фарнэма, на границе с Сурреем?