– Именно поэтому такой вариант нам подходит. Потому что ты говоришь «когда». А пока я исправляю ошибку, ты сходишь в буфет и возьмешь нам обоим… Не знаю, как тебе, но мне нужно выпить кофе. Я покупаю, ты приносишь, а к тому времени я уже управлюсь с ящиками.
– Буфет так рано не работает. Только автоматы.
– Потребность в кофе – это слабость, – сказал Джереми.
– Доживешь до моих лет и поймешь, как легко наступает слабость.
Блондин улыбнулся:
– Может, там есть горячий шоколад.
– Думаю, есть. – Вин выудил из кармана черных джинсов несколько последних долларовых бумажек – остатки от выплаты при увольнении. – Если увидишь там кнопку «Сливки», нажми ее и возьми мне, будь добр.
Джереми взял деньги. Скрылся в глубине желтого шлакобетонного коридора.
Вин закатил тележку в нору. Откинул крышку первого гроба, обнаружил там беспорядочную свалку книг, одна – с порванной обложкой, над именем автора сохранилось только: «… ПРИ СМЕРТИ».
Во втором ящике – похожая мешанина, и тоже знакомая: сплошь романы, некоторые несли печати с какого-то острова, острова Пэррис[83].
Но не с пятым.
Пятый сосновый короб был наполнен аккуратно составленными в стопки книгами. Штук семьдесят или больше.
Но только два наименования.
«Дельта Венеры» Анаис Нин.