Светлый фон

— Да перестаньте, Пол, — произнес Клинт Пирсел.

— Сталкивалась? — переспросила Старлинг. — Да ничего подобного — это был самый обычный арест. Она, конечно, имела раньше столкновения при аресте — с другими офицерами. Мне же она сопротивления не оказывала, когда я ее арестовывала в предыдущий раз, мы даже поговорили немного — она ведь была неглупая женщина. Мы были вполне друг с другом вежливы. И я надеялась, что и на этот раз мне удастся все проделать тихо-мирно.

— Так вы четко заявили, что «займетесь ею»? — спросил Снид.

— Я подтвердила полученное приказание.

Холком из мэрии наклонился к Сниду. Снид поправил манжеты.

— Мисс Старлинг, у нас есть информация, поступившая от полицейского Болтона из Управления полиции Вашингтона, что вы делали подстрекательские заявления по поводу миссис Драмго в автобусе по пути на место, где произошла перестрелка. Хотите что-нибудь сказать по этому поводу?

— По приказанию агента Бригема я сообщила остальным, что у Эвельды были в прошлом случаи сопротивления властям, что она обычно вооружена и что она заражена ВИЧ-инфекцией. Я сказала, что мы дадим ей возможность сдаться. Я попросила о физической помощи, чтобы справиться с нею, если дело дойдет до этого. Могу еще добавить, что добровольцев не нашлось.

Клинт Пирсел сделал над собой явное усилие:

— После того, как машина «крипсов» разбилась и один из преступников убежал, вы заметили, что машина качается, и вы услышали, что внутри плачет ребенок, не так ли?

— Он не плакал, он кричал, — ответила Старлинг. — Я подняла руку, давая знак остальным прекратить огонь, и вышла из-за прикрытия.

— Это нарушение правил проведения операций, — сказал Элдридж.

Старлинг проигнорировала его реплику.

— Я приблизилась к машине, готовая стрелять, оружие в руке, стволом вниз. Между мною и машиной на земле лежал Маркес Берк, он уже умирал. Кто-то подбежал к нему и наложил тампон на рану. Эвельда с ребенком вылезла из машины. Я попросила ее показать мне руки. Я сказала что-то вроде: «Эвельда, не надо стрелять».

— Она выстрелила, вы выстрелили. Она сразу упала?

Старлинг кивнула:

— У нее подкосились ноги, и она осела на мостовую, наклонившись вперед, над ребенком. Она была мертва.

— И вы схватили ребенка и побежали туда, где была вода, — заметил Пирсел. — Продемонстрировали всем, какая вы заботливая…

— Не знаю, что я там продемонстрировала. Он был весь залит кровью. Я не знала, заражен он ВИЧ-инфекцией или нет. Она-то была инфицирована.

— И вы подумали, что его могла задеть ваша пуля, — сказал Крендлер.

— Ничего подобного. Я прекрасно знала, куда попала моя пуля. Я могу говорить свободно, мистер Пирсел?