Глаза Джеймисон округлились.
— Верно. Пожалуй, я тоже приму душ. И изведу пару кусков мыла.
Они уже собирались выбраться из машины, когда возле водительского стекла возникла Джессика Рил, которая сказала:
— Вам нужно поехать со мной.
— Зачем?
— На санобработку.
— Вы уже в курсе, что именно хранилось там под землей? — с тревогой спросила Джеймисон.
— Пока без особой конкретики, но обязательный порядок в таких случаях требует, чтобы вы прошли санобработку и сдали все необходимые анализы.
— Мой зять… — начал было Декер.
— Мы уже подобрали его. И рабочих с бетономешалки. — Она показала куда-то вдоль улицы. — Вон там стоит микроавтобус. Залезайте в него и наденьте защитные костюмы, которые там приготовлены.
— Погодите-ка — вы хотите сказать, что мы заразились?
— Я хочу сказать. что мы этого пока не знаем. О вашей машине мы сами позаботимся, ее тоже нужно проверить. Так что оставьте ключи. — Отодвинувшись назад, Рил еще раз показала на микроавтобус.
Забравшись в него сзади, они натянули предназначенные для них костюмы химзащиты. В тех имелась даже дыхательная система с замкнутым контуром.
— Что-то мне страшновато, — пробубнила Джеймисон сквозь резиновую маску. — Думаешь, мы и вправду заразились?
— Думаю, что скоро узнаем, — таким же манером отозвался Декер. — Но лучше бы, чтобы нет.
— Это уж точно.
— Нет, я в том смысле, что нам еще убийство расследовать.
Глава 73
Глава 73
Это было на следующий день, и им, Бейкеру и остальным уже сделали все мыслимые тесты, прежде чем объявить, что все чисто, включая и их транспортные средства. Что бы там ни было готово вырваться из трубы, но сначала вода, а потом бетон не дали ему просочиться наружу. На участке «Всеамериканской энергетической компании» работала федеральная группа дегазации и дезинфекции, огородив его от внешнего мира и используя сложные технологии обнаружения отравляющих и бактериологических веществ, чтобы оценить ситуацию.