– Я не хочу ночью ехать на лодочную прогулку! – с беспокойством сказала Ким.
– Тут нечего бояться, – сказал Артур, – но мне нужно, чтобы вы мне помогли, ребята. Я слышал, каждый из вас взял по сумке. Хватайте их, кладите в заднюю часть моего большого красного грузовика – он стоит вон там – и забирайтесь на заднее сиденье. И там полно места для вашего четвероного друга.
– А как же наша машина? – спросила Ким.
– В этой части путешествия мы поедем на грузовике Артура, – сказала Шэрон. – Но мы должны ехать быстро.
– Заднее сиденье грузовика будет местом для детей и собаки, – сказал Артур, взглянув на часы. – Там вы можете делать все, что хотите. Давайте, пошевеливайтесь, ребята. Я припаркую вашу машину в своем сарае, а потом мы поедем на побережье и отправимся на лодочную прогулку.
Час спустя они уже стояли на палубе большого, ничем не примечательного рыболовного судна, уходящего в темные воды океана. Дети были напуганы, но Артур хорошо знал, что делать.
– Каюта находится внизу, и ты можешь спуститься туда по лестнице, – сказал он Ким. – Там уже приготовлена теплая постель для тебя. Ваша собака уже внизу, а на подушке ты найдешь печенье с кусочками шоколада.
– Я тебя провожу, – мягко сказала Шэрон. – Кстати, это очень вкусное печенье.
– Я остаюсь на палубе, – объявил Гас.
Шэрон и Ким спустились по лестнице, а Артур с Гасом остались одни на палубе под ночным темным небом.
– Как вы познакомились с моим отцом? – спросил Гас.
– Мы работали вместе очень давно.
– Значит, на работе?
– Вроде того, – сказал Артур. – Твой отец для меня герой, – тихо добавил он.
Гас поднял на него заинтригованный, но немного подозрительный взгляд.
– Почему вы так говорите?
Старик не сводил глаз с темного океана.
– Хочешь порулить?
– Я не умею.
– Мы сделаем это вместе. Я тебе покажу. Сейчас мы направляемся прямо через этот залив.