Светлый фон

– Мм-э, – замялся Гарольд, но его ответа мы не дождались, потому что в этот момент дверь сарая резко открылась, отчего Борис полетел в грязь, и появился мистер Гулагов. Его щеки были покрыты пеной для бритья, одной рукой он толкал впереди себя Мэдисон, а другой держал возле ее горла острую бритву. Глаза Мэдди были широко распахнуты. Это довело меня до белого каления (хоть я и не различаю цветов).

Борис слабо поднял руку.

– Босс, я здесь.

Мистер Гулагов обошел его, пихая Мэдди. Они пересекли клочок земли, отделяющий шахту от построек. В нескольких шагах от входа мистер Гулагов остановился, притянув Мэдисон к себе. Ольга села, ее глаза радостно заблестели. Гарольд явно испугался.

– Все просто, – сказал мистер Гулагов, обращаясь к Берни. – Брось пушки и развяжи Ольгу.

– Только Ольгу? – подал голос Гарольд. – А как же я?

Мистер Гулагов не ответил. Он не сводил глаз с Берни. Мой напарник начал перемещаться к выходу, медленно и осторожно. Я тоже.

– Стоять, – велел мистер Гулагов и придвинул бритву к горлу Мэдисон, так что лезвие коснулось кожи. По лицу девушки катились крупные слезы, однако она не издавала ни звука. Берни остановился примерно на расстоянии человеческого роста от Мэдди и мистера Гулагова. Я тоже.

– Брось пушки, – опять приказал мистер Гулагов.

– Ты только делаешь себе хуже, – предупредил его Берни.

– Я и без тебя разберусь, что мне делать, – резко сказал мистер Гулагов. – Надеюсь, у тебя достаточно мозгов, чтобы понять: я действую быстро и без сожалений.

На горле Мэдди выступила капелька крови.

Берни бросил оружие.

– Освободи Ольгу.

Поворачиваясь, Берни бросил на меня быстрый взгляд. Мистер Гулагов продолжал пристально следить за ним. Берни шагнул назад в тоннель и тихо-тихо, еле слышно даже для меня сказал:

– Действуй.

Колебался ли я? Ни мгновения. Это не в моем характере. Я сделал огромный прыжок, самый длинный за всю жизнь, и перелетел через голову Мэдди. Мистер Гулагов слишком поздно отвел глаза от Берни, а когда увидел меня, они наполнились страхом. Да, этот человек боится нашего племени, я давно это понял, и теперь страх обуял его с головы до пят. Он уже думал не о Мэдди, а лишь о том, чтобы выжить. Мистер Гулагов взмахнул бритвой, и лезвие рассекло кончик моего уха. В следующий миг я набросился на него, сбил на землю. Бритва выпала из его руки, мы принялись кататься в облаке пыли. Мистер Гулагов отчаянно пытался нашарить пальцами бритву. Он уже почти коснулся ее, я оскалил зубы, собираясь его укусить, но тут в дело вступил Берни. Мой партнер одним движением сгреб в охапку Мэдисон и наступил на руку мистера Гулагова. Послышался хруст, мерзкий Гулагов взвыл от боли. Кажется, я уже видел этот затравленный взгляд в глазах Гарольда? Теперь и мистер Гулагов смотрел точно так же. Берни носком туфли отшвырнул бритву.