Хьюстон продолжал вытаскивать штык. Он вытащил мальчика из пещеры. Он вернулся в дом и потушил огонь. Он огляделся вокруг с горящей веткой, нашел рюкзак, опустошил его и достал аптечку первой помощи. Там была коробка с перевязочными материалами, несколько тюбиков с мазью, пластиковый конверт с порошком. Он не мог прочитать китайскую надпись, но он открыл конверт, понюхал и подумал, что это сульфаниламид. Он снова вышел на улицу. Он обнажил плечо мальчика, вытер кровь и насыпал порошок. Бинты. Он забыл бинты. Он снова вернулся в пещеру неуклюжей рысью и порылся в рюкзаке. Никаких бинтов. Что-нибудь другое вместо бинтов. Он поднял ветку и увидел, как четверо мертвецов ухмыляются ему, показывая свои разорванные глотки для осмотра, и, не раздумывая, сразу же начал вытаскивать монаха из его сумки. Он снял с себя халат, достал его, разорвал и начал связывать мальчика. Мальчик открыл глаза и наблюдал за ним.
"Как ты себя чувствуешь?’
‘Благодарю вас. Благодарю вас, сахиб.’
‘Маленькая дочь жива’, - сказал он.
‘На Маленькой дочери есть мужчина, сахиб. Уберите его.’
Он снял человека.
‘Мать не должна видеть Маленькую Дочь рядом с мужчиной’.
‘Хорошо, теперь он свободен’.
‘ Помоги мне, сахиб.
‘Чего ты хочешь?’