Светлый фон

Требовательный к порядку на работе, детектив Фаррелл жил не в самом живописном месте. Он снимал небольшую квартиру на окраине города. Обычно здесь жили неудачники, которым не посчастливилось достигнуть успеха или же те, кто искал временного пристанище. Жилье в этом районе было дешевым и доступным, поэтому часто квартиры занимали нелегальные эмигранты, студенты и холостяки. Сама же жилплощадь казалась маленькой клеткой, где было все необходимое для поддержания жизни, но не было никакого намека на уют и комфорт. Небольшая гостиная, совмещенная с кухней, разделенная барной стойкой. В углу две двери: одна из них спальня, другая ванная. Серые выцветшие от старости обои, узкое окно, затянутое поломанными жалюзи, цветок на подоконнике, что удивительно — живой и цветущий, просевший диван и телевизор. Такая себе обстановка для человека его лет. Под ногами валялись пустые пачки из-под чипсов и бутылки пива, некоторые пустые, другие были опустошены лишь наполовину.

— Серьезно? — хмыкнула она, пнула бутылку и через плечо посмотрела на хозяина дома.

— Эй-эй, чего тебе нужно? Неужели пришла меня учить уму разуму? — потирая плечо, проворчал Гейл.

— Ну, уж точно не для того, чтобы сесть рядышком на диван и напиваться до беспамятства. К тому же, этой ослиной мочой ты вряд ли напьешься до такого состояния. Максимум — уедешь в больницу с отравлением.

Она расчистила для себя место на диване и уселась, так, словно Фаррелл пригласил ее выпить чашечку чая, решив обсудить дела насущные. Однако он не разделял гостеприимства, поэтому скрестив руки, принялся буровить свою, уже бывшую, помощницу взглядом.

— Чего приперлась?

— Посмотреть на то, как детектив Фаррелл сопли распустил. Серьезно, что ли? Второй день как тебя отстранили, а ты уже решил забросить себя. Это не дело. Послушай, да, этот у*бок Хант поимел нас, да прямо в задницу и без смазки, но это же не значит, что надо сдаваться. Сейчас все уляжется, пройдет суд, и мы что-нибудь придумаем.

Мужчина поправил бороду, доставая оттуда застрявшую чипсинку. Он нарочно делал вид, что не слушает эту молодую и глупую практикантку, но когда она сказала заветное «мы», то ему не удалось сохранить хладнокровие. Ноздри его раздулись, взгляд рассвирепел и Гейл выдал типичную фразу:

— Да нет никаких мы! Ты всего лишь студентка, которая прицепилась как банный лист к заднице, а я детектив неудачник, что под старость лет, не смог ни одного стоящего дела раскрыть! Взгляни правде в глаза? Оглядись вокруг, что ты видишь? То-то же… — он развел руками и вздохнул. — Я тоже когда-то был таким как ты — амбициозным, брался за любое дело и рассчитывал, когда-нибудь раскрыть громкое преступление. Но в лучшем случае, занимался только тем, что расследовал, как какой-нибудь наркоша пырнул ножом товарища и тот сдох. А те преступления, которые как мне казалось, имели хоть какой-то вес, так и остались пылиться в архиве. Я понимаю весь твой пыл, ведь я тоже повелся на то, что смогу перед тем как уйти на пенсию, доказать себе, что вся моя жизнь посвященная работе не была напрасной. Но это не так. Я всегда ждал такого дела, которое сможет обеспечить мне удовлетворение от того, что все это было не зря. Конечно, когда тупая фбрская морда сказала, что у нас в городе завелся серийный убийца, я повелся на это. Но давай посмотрим правде в глаза — у нас ничего нет на Ханта. Мы вели расследование исходя только из слов госпожи Вейн. Мы хотели верить, что все это правда. Ты, в силу своей молодости, а я из-за своих амбиций. За что теперь и поплатился. Поэтому будь разумной, не совершай моих ошибок. Если еще есть возможность, попроси чтобы тебе написал рекомендацию мистер Петтерсон, а потом вали. Ты не должна иметь никакого отношения к громкому провалу.