Встреча состоялась через пять дней после этого разговора. Четверо собрались в конференц-зале на верхнем этаже, в три часа пополудни. Джек пришел в джинсах, льняной рубашке и легких туфлях на резиновой подошве и со стертыми мысками. Мужчины, его недавние коллеги по фирме, выглядели представительно и серьезно в дорогих костюмах. Лесли была, как всегда, прекрасна.
– Джентльмены. Леди. – Бодро пройдя через комнату, Джек занял место по центру стола. Уронив на полированную поверхность старый рюкзак, с которым ходил еще в школу права, он обвел взглядом присутствующих. За все это время улыбка на его лице ни разу не дрогнула.
Первой отозвалась Лесли.
– Похоже, частная практика идет тебе на пользу.
– Главное – иметь правильных клиентов.
Майкл Эдкинс сплел толстые пальцы и слегка подался вперед.
– Ты имеешь в виду «
– Все верно. – Джек расстегнул рюкзак, достал файл и вытащил четыре копии одного документа. – Наши требования по урегулированию претензий. Обсуждению не подлежат.
Эдкинс посмотрел на документ, но трогать его не стал.
– Один миллион долларов.
– Только при условии выплаты всей суммы в течение трех дней. По истечении срока сумма утраивается. – Эдкинс презрительно хмыкнул. Его коллеги своих чувств не выдали. Джек широко улыбнулся. – Вы ведь представляете округ, или я не туда попал?
Ответить улыбкой – такой же ослепительной, как и прежде, – на улыбку сумела только Лесли.
– По-моему, советник, вы немного торопитесь.
– Ваш вертолет упал на дом моего клиента…
– Точнее, на хижину.
– На дом, построенный собственными руками. Творение любви.
– Тем не менее ответственность пока не установлена, – напомнила Лесли.
– Это, несомненно, будет сделано в ходе судебного заседания. Разрушение частной собственности. Применение чрезмерной силы. Намеренное причинение эмоциональных страданий. Злонамеренное судебное преследование. Не вынуждай меня начинать.
– Пожалуйста…