Холмс покровительственно усмехнулся.
– Само собой. «Органная». Отлично, мистер Фандорин. Продолжайте.
– Я тоже обратил на это внимание! – сказал я. – Особенно подозрительной мне показалась картинка, изображающая Мефистофеля! Вы помните, я даже её снял и подёргал гвоздь, на котором она висела?
– Погодите, Уотсон. Мистер Фандорин хочет нам рассказать не о живописи, а о другом роде искусства.
Русский чуть прищурился.
– Значит, вы т-тоже? – непонятно спросил он.
Что «тоже»? Что он имел в виду? Трудно присутствовать при беседе людей, которые гораздо проницательней тебя, да ещё распускают хвост друг перед другом.
– А вы как думали? – хмыкнул Холмс.
Фандорин явно расстроился.
– Ах ну да, вы же скрипач. А я никогда не учился музыке.
Тут моему терпению пришёл конец.
– Послушайте, господа! Перестаньте говорить шарадами! Это невежливо по отношению ко мне и, в конце концов, просто глупо! Пока вы красуетесь друг перед другом, часовой механизм тикает, один преступник разгуливает на свободе, другой…
Договорить мне не удалось – вновь погас свет, и я умолк на полуслове.
На сей раз прихоть электроснабжения (или же очередная каверза Люпена) нас врасплох не застала. Фандорин пошевелил угли в камине, но они уже погасли. Тогда я зажёг свечи, и столовая опять осветилась. Не столь ярко, как прежде, но вполне достаточно, чтобы мы могли видеть друг друга.
–
– Маса г-говорит, что из башни слышатся странные звуки.
Мы насторожились.
Да, сверху явно доносился какой-то голос. Тонкий, не то жалобный, не то напуганный.
– Не лучше ли подняться в баш… – начал я.