– Я знаю, дорогая. И за полицейскими тоже поглядывай, чтобы они не расслаблялись.
– Во время полицейского наблюдения никто не «расслабляется», – сказала Кейт. Она вспомнила, как сама была когда-то в группе наблюдения, и решила, что должна заступиться за свою прошлую работу.
Джейк уже стоял в центре бассейна по пояс в воде.
– Ааа! Вода холодная! – кривлялся он.
– Джейк! Ты же в чистых брюках. Единственная приличная пара! – закричала Гленда.
Кейт подавила улыбку, когда Джейк не обратил на ее слова никакого внимания.
– Мам, – сказала Кейт, взяв Гленду за руку. – Это просто морская вода, и потом, я не собираюсь водить его по роскошным ресторанам или идти с ним в церковь. Мы просто немного повеселимся, а у тебя есть время до субботы, чтобы расслабиться.
Когда Гленда собралась в обратный путь, Джейк совершенно не огорчился, его куда сильнее занимали мысли о возвращении на пляж и об огромном песчаном замке. Они вышли проводить ее до машины, и Гленда настояла на том, что хочет взглянуть на полицейского, сидящего в патрульной машине. Ему было всего немного за двадцать, и когда Гленда постучала по стеклу машины, он как раз был в процессе поедания сэндвича. Быстро проглотив кусок, он опустил стекло.
– Здравствуйте, меня зовут Гленда Маршалл. Как ваше имя? – спросила Гленда, буравя парня взглядом.
– Констебль Роб Мортон, – ответил он, вытирая руки салфеткой. Он достал удостоверение и протянул его Гленде, которая лишь мельком взглянула на документ.
– Я хочу, чтобы вы как следует приглядывали за моим внуком Джейком. А это моя дочь, Кейт. Она тоже была офицером полиции!
– Здрасьте, – сказал Джейк.
Он вертелся вокруг них в своих мокрых штанах, и, казалось, его совершенно не заботило, что к нему приставлена полицейская охрана. Кейт не знала, хорошо это или плохо.
– Я просто хотела поздороваться и сказать, что мы очень ценим то, что вы делаете. Я попросила Кейт время от времени выносить вам кофе, чтобы вы оставались бодры и внимательны.
– Тут было спокойно. Здесь недалеко трейлерная стоянка, но она почти пустая. Только парочка автотуристов, которые здешнего ветра не боятся, – сказал Роб. Он забрал у Гланды удостоверение и, подняв стекло, вернулся к сэндвичу. Они подошли к машине Гленды.
– Так, Джейк, слушайся маму, хорошо? – сказала она.
– Да у нас все классно. Все будет отлично, – сказал он. Гленда наклонилась и поцеловала его в щеку. – Фу! – вскрикнул Джейк и вытер лицо рукой, испачканной в песке.