– Ничто из перечисленного пока не доказано. Эндрю, это просто необъективное следствие. Голословные, но серьезные обвинения. Вот почему вам не следует принимать никаких решений, пока у вас сохраняются любые болезненные ощущения. – Адвокат повернулась к Кларк: – Инспектор, вы сбили его на полной скорости. Мой клиент мог пострадать как минимум от сотрясения мозга.
Кларк не обратила на нее внимания, она не сводила глаз с Карлтона, а он – с нее. Она не вполне расслышала, что пробормотал фермер, но сделала вид, что это из-за реплик Грант.
– Простите, Эндрю, – Шивон жестом попросила адвоката помолчать, – что вы сказали?
Глядя в стол, Карлтон произнес твердо и уверенно:
– Его настоящее имя Грейм. Не Грэм, а Грейм.
– А фамилия?
– Хэтч.
Кларк посмотрела на Эмили Краутер – та заглавными буквами нацарапала имя у себя в блокноте.
– И что было с Греймом дальше? – спросила она.
– Не знаю.
– А по-моему, знаете. Вряд ли он и в жизни так выглядит. – И Кларк снова показала кадр из фильма.
Фермер выдавил жалкую улыбку.
– Мы можем его отследить, – сказала Краутер. – Будет лучше, если вы станете отвечать на вопросы сейчас, чтобы не искать вас потом, не везти сюда снова.
– Он на время уезжал, – признался Карлтон. – Сменил имя,
– Тело Блума было в багажнике, – тихо сказала Кларк.
Глаза Карлтона налились слезами.
– Где сейчас Грейм? – спросила Шивон. – Скажите – и у вас гора с плеч свалится.
Карлтон помотал головой, всхлипнул и запрокинул голову, чтобы удержать слезы. Кларк переключилась на адвоката:
– Вам следует дать понять своему клиенту, что помощь следствию – это в его положении лучший выход. – И она поднялась, знаком попросив Эмили Краутер выключить запись.