Зейн, нахмурившись, заглянул в бокал.
– На него не похоже. Не сам факт – а то, что он ничего толком не взял и не испортил. Хотя… забрать трусики, передернуть на крыльце – из одной серии. На меня-то он злился давно, ведь я отказался брать его в клиенты. В общем… все возможно.
Зейн взял Дарби за руку.
– Как бы там ни было, будь начеку.
– И ты тоже.
– Конечно. Ли сравнил отпечатки у тебя дома и в моем офисе с теми, что нашли в машине, на банках с краской и кистях. Тот придурок, у которого прятался Клинт, дал весь расклад по времени. Объяснил, откуда взялись машина и краска. Скоро придут результаты вскрытия, баллистическая экспертиза и токсикологический анализ. Чуть больше времени займет анализ ДНК, но образцы Клинта у них уже есть.
Дарби и сама весь день об этом думала.
– Однако ничто не указывает на убийцу.
– Верно.
Заглянув Зейну в глаза, Дарби похлопала его по руке.
– Кажется, мистер прокурор, у вас есть версия.
– Возможно.
Она покрутила пальцем в воздухе.
– Прошу.
– В общем, так. Клинт не был любимчиком в городе. Он общался только с родней и придурками вроде Стью Хаббла. Многих откровенно раздражал. Вечно пил, затевал драки, приставал к чужим женам. Скандалил с соседями, браконьерствовал на закрытой территории. Один парень, живущий неподалеку, утверждает, будто Клинт с братьями в прошлом году потравил его охотничьих собак.
– Господи, какой кошмар. – Дарби невольно потянулась погладить дремавшего под столом Зода.
– Улик не было, но Ли дал мне почитать досье на Клинта – там все очевидно. Можно с уверенностью утверждать, что Клинта в городе не любили.
– Твоя версия заключается в том, что кто-то увидел, как он едет к нам, проследил за ним и воспользовался удобным моментом, решив отыграться за старое?
– В частности, да.
– Но тебя волнует что-то другое.