— И знаешь, кто этот гость? — продолжал герцог: — Пимандур!
Старик криво усмехнулся и повторил, иронически подчеркивая титул:
— Его сиятельство граф де Пимандур!… Я приказал даже приготовить парадную гостиную. А ты должен показать этому выскочке, что наследник герцогов де Шандосов умеет охотиться не хуже соседских молодых бездельников. Обязательно возвращайся с добычей!
Норберт ушел, с трудом переводя дыхание.
Он променял одну тюрьму на другую? Нет, он остался в прежней! Но она стала еще более невыносимой…
8
8
Задача герцога оказалась для Норберта непосильной. Не зная, где водится дичь, он напрасно отмахал по лесу километров двадцать, непрестанно меняя направление.
Лес словно вымер.
Наконец молодой человек в бешенстве бросился на траву, отказавшись от дальнейших поисков.
Но вскоре он услышал шорох, поднял голову и увидел, как в кустах мелькнуло что-то белое.
Кролик!
Охотник схватил ружье и, почти не целясь, торопливо спустил курок…
Из-за кустов раздался пронзительный женский крик, полный ужаса и боли.
А потом наступила тишина.
Потрясенный юноша вскочил.
— Господи, жива ли она?
Он бросился в заросли и увидел за ними лежащую на земле девушку в белом платье.