— Догадываюсь. Понимаю, что этого вам недостаточно. Давайте я проверю свое предположение и перезвоню вам завтра.
— Он в пределах Нью-Йорка?
— Если мое предположение верно, то да. Как с вами созвониться?
— Никак. Я сам вам завтра позвоню.
— Меня здесь не будет. Запишите номер моего мобильного телефона.
Мэтью продиктовал свой номер; из-за волнения цифры в голове у него путались.
— Очень хорошо. Нет необходимости напоминать, и тем не менее я сделаю это: к своим поискам вы не должны подключать ни официальные власти, ни кого-либо другого. Уверен, что вы всё понимаете.
— Послушайте, мой дед не имеет к этой истории никакого отношения. Мы с крестным втянули его. Пожалуйста, обходитесь с ним помягче.
— У меня нет желания обходиться с ним пожестче. До завтра, господин Спиар.
Мэтью повесил трубку. Отец Иоаннес смотрел на него с сочувствием:
— Вы знаете, кто это был?
— Нет. Возможно, дель Каррос. Коллекционер из Южной Америки, который пытался захватить Ану Кесслер несколько дней назад. А может, кто-то другой.
— Вам следует немедленно позвонить в полицию.
— Но он ясно дал понять, что Андреасу не поздоровится, если я обращусь за помощью.
— Это может произойти в любом случае.
— Я знаю. Но мне надо что-то придумать. С кем-то посоветоваться.
Он попытался представить себе карту Северного Уэстчестера и маршрут, которым они с Робин ездили смотреть дом Фотиса. Тогда Змей очень неубедительно отрицал факт покупки дома, даже в тот день, в парке. Только позднее, в гостиничном номере в Салониках, Мэтью понял, для чего Фотису понадобилось отрицать это. Но в состоянии ли он снова найти этот дом без помощи Робин? Конечно, не в темноте. Он поедет туда рано утром.
— Разрешите мне помочь вам, — сказал священник.
Мэтью жестко посмотрел на него:
— Помочь тем, о чем вы сейчас рассказывали? Я обойдусь без такой помощи, отец.