– Чжин Йонгу, – начал Льян Сихай, осторожно подбирая каждое слово, – заполучил кое-что, чего не должен был.
– Что именно? – спросил Сяо Вон. Ответа не последовало. Льян Сихай просто отвернулся, и губы его скривились.
Сяо Вон глядел на него, нахмурив лоб. То, чем завладел Чжин Йонгу, заставляло его босса волноваться. И он прикидывал, не стоит ли ему волноваться тоже.
Втроем они стояли в молчании. Наконец Сяо Вон бросил окурок в снег – и улыбнулся.
– Ладно, пойдем-ка найдем Старого Йонгу, – сказал он и зашагал в сторону деревни.
Чжин Йонгу должен был прятаться где-то здесь. Хотя деревня была небольшая, они не могли обыскать каждый дом, не вызвав всеобщего возмущения. К тому же трех пистолетов было недостаточно против толпы деревенских жителей. Им предстояло потихоньку выследить Чжин Йонгу и похитить его, чтобы те даже не заметили.
Скорее всего, он находился у Лю Тяньшана. Ни Сяо Вон, ни телохранитель раньше не бывали в деревне, но Льян Сихай примерно помнил расположение домов, поэтому они последовали за боссом.
Хотя еще даже не стемнело, улицы были пустынны. Быстро стало ясно, что подобраться к дому незамеченными они не смогут.
Льян Сихай лишь однажды заходил к Лю Тяньшану домой – много лет назад. Подойдя к ряду одинаковых построек, он заметно растерялся. Когда они оказались на перекрестке, босс признался, что заблудился. Пока они оглядывали пустые улицы, из-за угла появилась девушка в платье в цветочек, с головой, покрытой платком. Трое мужчин подошли к ней. Как только они достаточно приблизились, телохранитель дружелюбно обратился к девушке:
– Старшая сестра, вы не покажете нам дом деревенского старосты?
Та опустила глаза и вцепилась в концы платка. Похоже, она очень испугалась, увидев посторонних.
– Что… что вам нужно? – пробормотала девушка, запинаясь.
– Нам надо с ним кое-что обсудить…
Прежде чем телохранитель договорил, Сяо Вон перебил его.
– Старшая сестра, куда вы идете? – спросил он, глядя на корзинку у девушки в руках. Потом посмотрел ей прямо в глаза.
– Несу еду кое-кому.
– Кому? – Сяо Вон поднял крышку корзинки. – Кому вы ее несете?
В корзине лежала миска с куриным супом и бутылка водки. Глаза девушки широко распахнулись от испуга, и она, не сказав больше ни слова, поспешила прочь.
Как только она скрылась за углом, Сяо Вон бросился за ней. Девушка поняла, что ее преследуют, и ускорила шаг. Она петляла по деревне, пересекая улицы и ныряя за дома. Очень скоро трое преследователей потеряли ее.
Сяо Вон поглядел в сторону, куда она направлялась, когда впервые попалась им, – единственным приметным зданием там был большой дом в деревенском стиле. Похоже, Храм предков.