– Какая это рана? Так, комариный укус.
Напряжение лопнуло, словно мыльный пузырь. Оба расплылись в улыбке, но тут же отвели взгляды, будто стесняясь своего легкомыслия.
– Что будем делать? – спросила Кэт.
– Выследить вас Милкоту не удастся. Возвращайтесь к Доркас и молитесь, чтобы не объявился человек, видевший нас вместе. – Марвуд огляделся по сторонам. – Но сначала я тоже должен вам кое-что сообщить, пока есть возможность. Бекингем и ваша тетя плетут заговор против Кларендона и, может быть, даже против самого короля.
– Моя тетя? Значит, вы не…
Перебив ее, Марвуд затараторил:
– У леди Квинси есть дочь, Фрэнсис. Девочка непризнанная, она жила в уединенном месте у родственницы леди Кларендон. Поэтому леди Квинси отправилась в Кембриджшир и настояла, чтобы я ее сопровождал, – ей нужно было забрать девочку.
– У тети есть ребенок? Отчего же она не признает свою дочь?
– Потому что отец Фрэнсис – не первый муж леди Квинси. Она родила ее до брака, когда жила в доме Кларендона в Брюгге. Леди Квинси тогда служила фрейлиной у ее светлости.
– Почему леди Квинси перевезла дочь в Лондон только сейчас? – спросила Кэт.
– Она только что ездила к поверенному и задавала вопросы о законности брачных договоров. Может быть…
– Тетушка надеется, что ее брак с отцом ребенка был законным?
Марвуд кивнул:
– Если этот мужчина жив, ее браки с сэром Уильямом Квинси и вашим дядей будут признаны недействительными. А…
Но Кэт сама догадалась, к чему он ведет:
– А если в брак вступал отец Фрэнсис, этот союз тоже станет недействительным…
– А значит, его детей от второго брака объявят незаконнорожденными, – продолжил Марвуд.
Кэт заметила, какой нездоровый у него вид: Марвуд стоял сгорбившись, его кожа блестела от пота, он дышал, как после быстрого бега, и тараторил, словно больной в лихорадке.
– Когда король содержал двор в изгнании, они все жили в Брюгге. Его величество, герцог Йоркский, Бекингем и Кларендон. И ваша тетя.
Стоило Кэт сообразить, что это означает, и все другие мысли вылетели у нее из головы.