Бернадетт пожала плечами.
— Может и чушь, — не стала она с ним спорить. — Я экспериментировала с рецептами брауни, примерно в то время, когда с ней познакомилась.
Я закатила глаза и откинулась на спинку стула.
— Так что с ней случилось? С той женщиной?
— Долгое время ничего не происходило. Но в конце концов она научилась доверять мне настолько, что позволила вернуть ее в мир живых. Она все еще немного не в себе, но теперь она, по крайней мере, счастлива. — Бернадетт указала на меня ложкой, и молоко закапало на стол. — Ты ее встречала. Прямо здесь, в этом доме. Помнишь Глинду? Добрую ведьму? Она пришла, чтобы очистить твой дом.
О, я помню Глинду. Она скакала по моей крыше, размахивая палочкой и посыпая мукой все вокруг.
— Давайте вернемся к поврежденной энергии, — попросил Стоун. — Вы хотите сказать, что Даниэлла Пелза могла подвергаться насилию?
— Я хочу сказать, что она эмоционально закрыта, — пояснила Бернадетт. — Ее энергия подавляет всех вокруг, когда она рядом.
— Так как мне ее найти? — вопросила я.
— Следуй за подсказками. Иди по следу туманной энергии. Когда люди вокруг тебя тускнеют, проверь их энергию. Посмотри, чья энергия пострадала больше всего, и эта сумасшедшая женщина, скорее всего, окажется ближе всех к этому человеку.
— А что, если рядом никого не будет?
— Значит сосредоточься на собственной энергии. Почувствуй как ты себя ощущаешь. Сильнее или слабее? Затем двигайся в другую сторону.
— Экстрасенсорная игра в «горячо-холодно»? — спросил Стоун, посмеиваясь.
Бернадетт бросила на него укоризненный взгляд и принялась за хлопья, пересыпая их через край.
— Тебе нужны тарелки побольше! Если бы моя тарелка была достаточно глубокой, такого бы не случилось!
Я молча встала, прошла на кухню и вернулась с большим салатником и перелила в него хлопья.
— Пойду приму душ и переоденусь.
— А что потом? — спросил Стоун.
— А потом я отправлюсь на охоту.
— Вот это дельный разговор, — одобрила Бернадетт, зачерпывая полную ложку хлопьев.
Я смотрела, как по ее подбородку стекает струйка молока и капает обратно в салатник.
Вздрогнула от отвращения и пошла прочь.
Глава 37
Глава 37
Стоун, Бернадетт, Синда, Айзек и Майк к моему удивлению поджидали меня дружной компанией на подъездной дорожке, когда я вышла из дома.
— Хм, я не думаю, что всем нужно ехать, — пробормотала я, переводя взгляд с одного на другого.
— Уверена? — спросил Стоун. — Если этот нелепый план сработает и тебе удастся найти Даниэллу Пелза, как именно ты планируешь ее схватить?
Стоун прав. У нее был пистолет. Даже если бы у меня имелось оружие, я бы не стала направлять его на другого человека.
— Ладно, убедил.
— Какой у нас план? — поинтересовалась Синда.
Я развела руками.
— С Райной я просто ездила по округе в поисках ее энергии.
— Тогда так и поступим, — поддержала Бернадетт. — Пойдем. Возьмем мою «Нову». Все остальные могут следовать за нами.
Я взглянула на свой фургон и нахмурилась. По правде говоря, я бы предпочла поехать на нем, но, может быть, так даже лучше. Я уселась на пассажирское сиденье «Новы».
«Нова» с ревом завелась, и не успела я пристегнуть ремень безопасности, как машина уже мчалась по улице.
Я поспешила закрыть глаза, чтобы не видеть, как Бернадетт лихо несется по жилому району. Когда моя белая энергия забурлила, я направила ее наружу, окружив колонну позади нас, а также соседние дома и предприятия.
— Прекрасно. Ты в ударе, — буркнула Бернадетт. — Но как долго ты продержишься?
— Хочешь сказать, что я ищу неправильно?
— Нет правильного или неправильного, но ты тратишь слишком много энергии.
— Все нормально. Я плотно позавтракала, — заверила я, вспомнив о завтраке, который мы разделили со Стоуном.
— Что это было? — фыркнула Бернадетт.
Я открыла глаза и непонимающе на нее посмотрела.
— О чем ты?
— Твоя энергия стала теплой и вязкой, — поморщилась Бернадетт. — Меня чуть не стошнило.
Никак не отреагировав на ее слова, я снова закрыла глаза.
— Мы скоро въедем в город. Куда мне двигаться?
— Поезжай зигзагами по улицам, медленно продвигаясь на юг.
Начав с северной части города, Бернадетт поехала с востока на запад, затем с запада на восток, петляя по городу.
Чтение мыслей горожан, заглядывание в их подсознание без разрешения — очень походило на вторжение в частную жизнь, но если это поможет поймать Даниэллу, то оно того стоило. Тем более, никто ничего не узнает. Я не собиралась рассказывать людям, что миссис Риттер беспокоилась из-за проблем с деньгами или что Дэвид Николс был на взводе и готов уволиться.
На южной окраине города энергия вокруг меня сменилась с беззаботной светлой энергии детей, играющих в грязи в парке, на тихое холодное жужжание.
Я открыла глаза и огляделась.
Бернадетт, превысив скорость на десять пунктов, проезжала мимо моей строительной площадки.
Мой взгляд упал на источник тревожной энергии.
— Стой! — крикнула я, хватаясь за дверную ручку.
Бернадетт сразу нажала на тормоз, и машина клюнула носом. Внезапно нас бросило вперед, а затем резко назад. Удар был сильным, и ремень безопасности врезался мне в талию, сжимая тело как питон.
Немного придя в себя, я положила руку на плечо Бернадетт.
— Ты цела?
— Конечно, я цела! — огрызнулась Бернадетт, отстегивая ремень безопасности. — Я же не стеклянная!
Времени выслушивать ее оскорбления у меня совершенно не было, поэтому отстегнув ремень, я поспешила выбраться на улицу.
— Моя малышка! — взвизгнула Бернадетт, выходя из машины. — Посмотри, что ты сделала с моей малышкой!
Я бросилась к строительной площадке, не обращая внимания на ее «Нову».
— Быстрее, — крикнул Айзек, бежавший за мной.
«Сутяга» Ларри уже был на полпути к грязной лужайке и направлялся прямо к ямам, которые еще предстояло засыпать.
Виски и несколько его парней, должно быть, услышали звук удара, а потом заметили Ларри. Все они побежали к Ларри, который двигался в противоположном направлении.
— Ларри, стой! — закричала я, прибавляя скорость.
Ларри взглянул на меня, но только прибавил шагу. Почти добравшись до места, он потерял ботинок в грязи. Те несколько секунд, что он потратил на поиски, дали мне необходимое преимущество.
Я поспешила к яме, намереваясь перекрыть ему доступ к ней. Но когда попыталась затормозить на краю, мои ноги заскользили, и я потеряла равновесие. В одну секунду я стояла на ногах. В следующую — уже катилась по грязи на попе вниз. Больно ударившись о дно ямы, я погрузилась в грязное месиво по самые подмышки.
— Помогите, — прохрипела я, пытаясь за что-нибудь ухватиться, чтобы выбраться. Мои руки тщетно скользили по грязи.
Ларри, держа в руке ботинок, хмуро взирал на меня сверху.
К нам подбежал запыхавшийся Айзек. Он попытался что-то сказать, но все никак не мог перестать смеяться.
Виски и Вирджил остановились рядом со мной и широко заулыбались. Виски наклонился, вытащил меня из ямы и поставил на ноги.
— Нам определенно нужна сигнальная лента, — мрачно заявила я Виски. — Много сигнальной ленты.
— Понял, — кивнул Вирджил. — Я, пожалуй, закажу и предостерегающие таблички. Мы расставим их по всей территории.
Айзек, все еще посмеиваясь, уже выводил Ларри за пределы участка, крепко держа за руку.
С улицы раздавались громкие крики. Стоун и Бернадетт стояли лицом к лицу и самозабвенно орали друг на друга, тыча пальцами на свои машины.
Возможно, идея о том, чтобы за нами следовала колонна правоохранительных органов, была не такой уж хорошей.
Я уныло посмотрела на себя. Все мое тело, кроме области вокруг груди, покрылось слоем грязи толщиной дюйма в два.
— Черт, жаль, что у нас нет камер видеонаблюдения, — заметил Виски, пытаясь стереть улыбку с лица. — Я бы продал видео, на котором ты скользишь по грязи.
— А вот я рада, что камер нет, — проворчала я, пытаясь понять, что делать дальше. Бернадетт ни за что не позволит мне ехать в ее «Нове», и даже Айзек не захочет, чтобы я садилась в крейсер такой грязной.
— Есть шанс, что ты подвезешь меня до дома? Я сяду в кузов.
— Это незаконно, но поскольку все копы в городе заняты... — Виски направился к зданию. — Пойдем.
Я шла рядом с ним, пытаясь отбить с себя самые большие комья грязи. За углом я увидела припаркованный в нескольких метрах грузовик Виски.
Он опустил задний борт и подождал, пока я заберусь в машину.
Я прислонилась к кузову грузовика, бормоча под нос не самые добрые слова.
На удивление Виски не стал выезжать на дорогу, а свернул на колею, которую, должно быть, проложили подрядчики, объехал участок с деревьями и выехал на другую сторону участка.
Двадцать акров земли, которые я купила у Бернадетт, были вытянутыми и узкими. С трех сторон их окружали дороги, а с северной стороны находился парк Эдгар.
Я не знала пока, что делать с остальной частью участка, но сейчас это не имело значения, потому что, кроме тропинки, по которой ехал Виски, все остальное превратилось в грязное месиво. На то, чтобы разровнять и высушить землю, уйдут месяцы. Скорее всего, это получится сделать не раньше весны.
Поскольку заняться мне было больше нечем, я закрыла глаза и стала осматриваться по сторонам, но ничего примечательного не заметила.
Виски подъехал к моему дому, и я перепрыгнула через борт грузовика, разбрызгивая повсюду грязь.
Виски опустил стекло.
— Тебе что-нибудь нужно, пока я здесь?