– Нет! – Эдди пришла в ужас. – Рэйчел не настолько глупа. Даже ради мести мне. И ревность – очень человеческое чувство. Не думаю, что Питер Кемп на него способен.
«Однако на него может быть способен Невилл, – подумала Вера. – Но к чему нас это подводит?»
– Вы знали, что Невилл собирался взять Рэйчел в Блэклоу на выходные?
– Она об этом упоминала. Раз или два. Она как ребёнок, который никогда не бывал на каникулах.
– И вы разрешили?
– Не мне разрешать или запрещать, верно? Она взрослый человек. Слишком взрослый, чтобы мне читать ей лекции о безопасном сексе. – Эдди задумчиво посмотрела на Веру через стол. – Если только есть что-то, что мне, по-вашему, нужно знать. Но даже тогда я едва ли смогу появиться там в роли сторожевого пса или компаньонки.
– Нет. – Вера снова наполнила стаканы. – Думаю, нет. Как вам Невилл Фёрнесс?
– Я могу понять, почему Рэйчел увлечена.
– Да, – сказала Вера. – Как и я.
– Надеюсь, он не дурит её.
– Вы полагаете, он может?
– Мне так не кажется. Я думаю, что он, наверное, просто очень застенчив, очень закрытый. Не позволяет ничего о себе узнать. Я должна была привыкнуть к такому в Рэйчел. Думаю, что могу доверять её мнению.
– Вы много с ним общались?
– Он большой джентльмен. Когда бы он ни звонил, чтобы позвать её на свидание, он считает себя обязанным сообщить мне, куда они идут и когда он вернётся. Вы знаете, они виделись каждый день с тех пор, как мы вернулись в Киммерстон.
– Я присматривала за ним. Незаметно. Но после смерти Эдмунда почти все наши сотрудники заняты.
– Вам известно, где он был в день убийства Эдмунда Фулвелла?
– Мне известно, где он был, по его словам. Разумеется, мы проверим. Почему вы интересуетесь?
– Он раньше жил в том доме.
– Я знаю.
– Мне убедить Рэйчел не уезжать с ним на выходные? Она может меня послушать. Как я уже сказала, мы лучше ладим в последнее время.