Светлый фон

Джемма покачала головой и улыбнулась ему.

– Остальное дорасскажу позже.

Спешить было некуда. У нее имелось целое множество историй из детства, и со временем она могла поделиться всеми из них.

Благодарности

Благодарности

Я писал эту книгу, готовясь переехать со всей своей семьей в другую страну. Нам нужно было подыскать дом и школы для детей, подготовить все наши паспорта, визы и прочее – миллион и одна другая вещь, о которых вы даже не задумываетесь, пока не решаете сменить место жительства.

Эти отвлекающие факторы отнюдь не способствуют творческому процессу, и без моей жены Лиоры он бы окончательно застопорился. Только представьте: она пытается разобраться с нашей медицинской страховкой, а я тут внезапно появляюсь и говорю: «Мне нужно провести мозговой штурм касательно побудительных мотивов Джеммы». И она откладывает все дела, чтобы провести этот мозговой штурм вместе со мной. И только потом решает вопрос с медицинской страховкой. Без нее у этой книги не было бы ни малейшего шанса – как, впрочем, и всегда. Вдобавок это она придумала название для нее.

Моему редактору, Джессике Трайббл Уэллс, черновой вариант романа «очень понравился» – фактически это означало, что у нее имелось три страницы замечаний, по которым я должен был многое исправить, а то и переписать заново. Первоначальный вариант отличался вопиющими недостатками по части темпа и упорядоченности событий сюжета, которые я уже отчаялся исправить. И тогда на помощь мне пришла Джессика, которая и привела все в порядок. А еще она помогла мне с истинной личностью персонажа по прозвищу Теневик – по правде сказать, в самом первом варианте у меня был совсем другой кандидат на эту роль. Никогда не сомневайтесь в том, что великий редактор действительно способен творить чудеса!

Первоначальный вариант рукописи был прочитан еще несколькими людьми, и все они поделились со мной своими замечаниями, которые помогли значительно улучшить роман. Кристин Манкузо, которая иногда выступает в роли моего соавтора в жанре фэнтези и с которой мы регулярно читаем черновые варианты произведений друг друга, предложила внести ряд изменений в образ Джеммы, обогатив его и прибавив ему правдоподобия. А также настояла на внесении существенных изменений в сюжет в первой половине книги. Моя сестра Яэль Омер, а также оба моих родителя тоже прочли черновой вариант рукописи, высказав ряд конкретных замечаний, которые я сразу же учел, придав книге окончательный блеск.

Кевин Смит, мой сюжетный редактор, помог мне сгладить многие перегибы в рукописи, обогатив прошлое персонажей и усилив эффект отвлекающего маневра.