Митчелл снова сел за компьютер и открыл браузер, готовясь начать чаты со службами поддержки в «И-бэе», «Крэйглисте» и «Амазоне». Уверенность в своих силах росла. Все двигалось в правильном направлении.
Спустя два часа оптимизм снова начал тускнеть. Следы усталости и разочарования начинали проглядывать во всех. В какой-то момент, после особенно неприятного разговора с техподдержкой «И-бэя», Митчелл хватил своей клавиатурой по столу, отломав от нее угол. Надо же, сплошная пробуксовка, а бесценное время уходит!
Зои помогала Ханне делать звонки. Им удалось установить местонахождение двух мясных лавок в Гленмор-Парке, в которых имелись промышленные мясорубки. Владельцы прислали снимки машин, но они, похоже, не совпадали с теми, что Рикки Нейт скинула Митчеллу, так как капитан Бейли еще никого туда не отрядил. Если Джован Стоукс наметил погромить одну из них, им полагалось устроить на него засаду. Но посланный туда раньше времени патруль мог просто предупредить убийцу и вынудить его к бегству.
Митчелл наконец выбил ордер на телефонный номер. С неистово бьющимся сердцем он набрал телефонную компанию. Весь разговор, казалось, длился несколько часов, хотя дисплей показывал, что прошло чуть больше двадцати минут.
— Капитан! — окликнул Митчелл. — Звонок был из Нью-Гэмпшира.
В эту же секунду в допросную ворвалась Манкузо.
— Мы его засекли! — выпалила она. — В Нью-Гэмпшире, на складе.
Федералы вышли на человека, который три дня назад продал торговую мясорубку. Ее доставили на склад в Нью-Гэмпшире, примерно в полусотне километров от Гленмор-Парка. По требованию продавец выслал изображения мясорубки. Они совпали.
Необходимости в командах больше не было. Отпала нужда в телефонных звонках и сайтах для проверки. Все бросились к своим столам, хватая ключи от машин, пистолеты и телефоны.
За пистолет схватился и Митчелл, но капитан Бейли положил руку ему на плечо.
— Детектив Лонни, — обратился он, — вам необходимо оставаться здесь. Нам может понадобиться человек для координации с диспетчерской и…
Митчелл яростно дернул плечом в попытке вырваться. Безуспешно.
— Сэр, речь идет о моей сестре!
— Я знаю, — сказал Бейли. — Именно поэтому и приказываю вам остаться.
— Да ну вас к черту, — выдохнул Митчелл, чувствуя, что краснеет.
— Детектив, если понадобится, я посажу вас в камеру, — резко сказал капитан. — Не заставляйте меня больше терять время.
Лонни сделал шаг вперед, но между ними встал Джейкоб.
— Мы вернем ее, Митчелл, — тихо сказал он. — Доверься мне.
Тот уставился на напарника, стиснув зубы. А затем, поникнув, кивнул, не в силах ничего произнести из-за комка в горле. Капитан Бейли с чопорным кивком прошел мимо, хрустнув ботинком по отломанному куску клавиатуры.