– Это родители Риган Харт, – тихонько сказала она Скотту.
– Я так и понял, – шепнул он в ответ и дал знак фельдшеру подойти к ним. – Привезите каталку.
Джейн подошла с другим фельдшером и подождала, пока тот измерит Ребекке давление и пульс. Женщину усадили на каталку, опущенную до уровня колен.
Джейн тронула Дона Харта за плечо.
– Что вы здесь делали?
Он вытер лицо, но, похоже, готов был в любой момент разразиться слезами.
– Мы… – его голос дрогнул. – Мы приехали на интервью, потому что сегодня с утра заявили, что собираемся подать на Департамент полиции в суд.
– О…
– Но как вы узнали, что здесь происходит, когда приехали? – вмешалась Санчес.
Вид у Дона был смущенный.
– Мы увидели вас и другого детектива, а потом еще и Джейн – и сразу поняли. Вы выводили парня в наручниках. Кто еще это мог быть, если не человек, который у… убил нашу д… – Он прикрыл рот ладонью, будто его вот-вот стошнит, и бессильно присел на каталку рядом с женой.
Фельдшер свистнул другому, чтобы тот подошел. Ребекка положила ладонь на колено мужа.
– Я его достала, дорогой. Я посмотрела ему в глаза и ударила сумкой. А ты же знаешь, какая она тяжелая. – Ее губы дрогнули в подобии улыбки.
Дон кивнул, но у него в глазах все еще стояли слезы. Он прикрыл лицо руками, и его плечи затряслись. Рыдания вырывались из его груди с такой силой, словно копились там очень долго. Ребекка обвила его руками, но фельдшер аккуратно отстранил ее, чтобы измерить Дону давление.
Санчес начала собирать рассыпанные вещи миссис Харт и складывать их обратно в сумку. Скотт подвел Джейн обратно туда, где осматривали Мари. Та развернулась от фельдшера:
– Скотт! Этот молодой человек не сделал мне ничего плохого. Я не понимаю, почему Джейн ругает меня за то, что я пыталась ему помочь. И почему эта женщина на него напала? Кто-нибудь может объяснить мне, что здесь происходит?
– Мисс Прентис… Мари… Уверен, вы понимаете: мы должны убедиться, что с вами все в порядке. Пожалуйста, дайте этим ребятам делать их работу.
Она высоко задрала подбородок.
– Вижу, у меня нет выбора. Но я должна буду поговорить с вами, когда они закончат. – И позволила фельдшерам отвести себя в машину скорой.
По лицу Джейн Скотт понял, что адреналин, который поддерживал ее, когда она пыталась в одиночку спасти мать, уже выветрился. Она явно страдала, наблюдая за родителями Риган Харт, – как и он сам, хотя и пытался отогнать тоскливое чувство, возвращавшее его в ситуацию с родителями Кейт Олстон. Он знал, что должен найти якорь. Внезапно ему стало ясно, что таким якорем для него является Джейн. Он должен показать ей, что она не одна.